Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroep tot vernietiging
Beslissing van vernietiging
Hemolyse
Inhouden
MAD
Nietigverklaring
Vernietiging
Vernietiging van de rode bloedlichaampjes
Voorwaarden die een derogatie inhouden
Wederzijds verzekerde vernietiging
Wederzijdse verzekerde vernietiging

Vertaling van "inhouden van vernietiging " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
wederzijds verzekerde vernietiging | wederzijdse verzekerde vernietiging | MAD [Abbr.]

beiderseitig garantierte Vernichtung | beiderseitig sichergestellte Vernichtung | gegenseitig gesicherte Zerstörung | gegenseitig zugesicherte Vernichtung




vraag waarop het antwoord een directe zelfincriminatie zou inhouden

Frage, welche auf ein Geständnis abzielt


voorwaarden die een derogatie inhouden

abweichende Bedingungen






nietigverklaring | vernietiging

Nichtigkeitserklärung | Nichtigerklärung






hemolyse | vernietiging van de rode bloedlichaampjes

Hämolyse | Auflösung der roten Blutkörperchen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Ministerraad voert aan dat de verzoekende partijen in de zaken nrs. 6429 en 6462 geen belang hebben bij de door hen ingediende beroepen tot vernietiging, aangezien de bestreden maatregel, te weten het invoeren van een btw-plicht op de prestaties van chiropractors en osteopaten, geen nadeel zou inhouden voor de verzoekende partijen.

Der Ministerrat führt an, die klagenden Parteien in den Rechtssachen Nrn. 6429 und 6462 hätten kein Interesse an den von ihnen eingereichten Nichtigkeitsklagen, da die angefochtene Maßnahme, nämlich die Einführung einer Mehrwertsteuerpflicht auf die Leistungen von Chiropraktikern und Osteopaten, für die klagenden Parteien keinen Nachteil beinhalteten.


Onder bepaalde omstandigheden, bijvoorbeeld wanneer het bewijsmateriaal voor de strafrechtelijke procedure bestaat uit slechts enkele vervalste bankbiljetten of muntstukken of wanneer daadwerkelijke overlegging het risico zou kunnen inhouden van vernietiging van bewijsmateriaal zoals vingerafdrukken, moeten de bevoegde autoriteiten in plaats daarvan kunnen besluiten om toegang te geven tot de bankbiljetten en muntstukken.

Unter bestimmten Umständen — beispielsweise wenn nur wenige gefälschte Banknoten oder Münzen als Beweismittel für das Strafverfahren vorliegen oder Beweismittel wie Fingerabdrücke durch eine physische Übermittlung zerstört werden könnten — sollten die zuständigen Behörden ersatzweise den Zugang zu den betreffenden Banknoten und Münzen ermöglichen.


Onder bepaalde omstandigheden, bijvoorbeeld wanneer het bewijsmateriaal voor de strafrechtelijke procedure bestaat uit slechts enkele vervalste bankbiljetten of muntstukken of wanneer daadwerkelijke overlegging het risico zou kunnen inhouden van vernietiging van bewijsmateriaal zoals vingerafdrukken, moeten de bevoegde autoriteiten in plaats daarvan kunnen besluiten om toegang te geven tot de bankbiljetten en muntstukken.

Unter bestimmten Umständen − beispielsweise wenn nur wenige gefälschte Banknoten oder Münzen als Beweismittel für das Strafverfahren vorliegen oder Beweismittel wie Fingerabdrücke durch eine physische Übermittlung zerstört werden könnten − sollten die zuständigen Behörden ersatzweise den Zugang zu den betreffenden Banknoten und Münzen ermöglichen.


B. overwegende dat deze systematische en ernstige feiten die tegen specifieke etnische en religieuze groepen gericht zijn daden inhouden als massa-executie, etnische zuivering, gerichte moord, gedwongen bekering tot de islam, ontvoering, gedwongen verplaatsing, steniging en amputatie, gedwongen verdwijning, marteling, vernietiging van religieuze en culturele erfgoedsites en illegale handel in cultuurgoederen; overwegende dat de Verenigde Naties ook melding hebben gemaakt van systematisch seksueel en psychisch geweld tegen vrouwen en ...[+++]

B. in der Erwägung, dass zu diesen systematischen und schwerwiegenden Handlungen gegen spezifische ethnische und religiöse Gruppen Massenhinrichtungen, ethnische Säuberungen, gezielte Tötungen, Zwangskonvertierungen zum Islam, Entführungen, gewaltsame Vertreibungen, Steinigung und Amputation, Verschwindenlassen, Folter, Zerstörung von Stätten religiösen und kulturellen Erbes und Schmuggel mit Kulturgütern gehören; in der Erwägung, dass die Vereinten Nationen auch über systematische sexuelle und körperliche Gewalt und Massenversklavung von Frauen und Kindern und über die Rekrutierung von Kindern für Selbstmordanschläge berichtet haben;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De omstandigheid dat de verzoekende partijen niet eerder de vernietiging zouden hebben gevorderd van normen die een analoge regeling inhouden als de nieuwe bepalingen die zij aanvechten, is niet van die aard dat zij hun belang verliezen.

Der Umstand, dass die klagenden Parteien nicht vorher die Nichtigerklärung von Normen, die eine ähnliche Regelung wie die neuen, von ihnen angefochtenen Bestimmungen beinhalten, angefochten hätten, entzieht ihnen nicht ihr Interesse.


14. verzoekt de Raad en de Commissie steun en bijstand te blijven geven aan de Palestijnse instellingen en ontwikkelingsprojecten in zone C en in Oost-Jeruzalem, voor het beschermen van de Palestijnse bevolking en het verbeteren van haar levensomstandigheden; is van mening dat Israël financieel verantwoordelijk moet worden gesteld voor de vernietiging van door de EU en haar lidstaten gefinancierde projecten in bezet Palestijns gebied; onderstreept dat Israël onder druk moet worden gezet om een eind te maken aan het inhouden van de douane- en b ...[+++]

14. fordert den Rat und die Kommission auf, sich zum Schutz und zur Stärkung der palästinensischen Bevölkerung weiter für palästinensische Einrichtungen und Entwicklungsprojekte in der Zone C und in Ostjerusalem einzusetzen und entsprechende Hilfe zu leisten; fordert darüber hinaus, dass Israel für die Zerstörung von durch die EU und ihre Mitgliedstaaten finanzierten Projekten im besetzten palästinensischen Gebiet finanziell zur Verantwortung gezogen wird; hebt hervor, dass Druck auf Israel ausgeübt werden sollte, damit die Zoll- und Steuereinnahmen, die der palästinensischen Behörde gehören, nicht länger zurückgehalten werden;


24. verzoekt de EIB met klem geen projecten te subsidiëren die tot vernietiging van het natuurlijke habitat leiden, aan de illegale exploitatie van natuurlijke rijkdommen bijdragen, de productie van in de EU verboden stoffen of stoffen waarvan het verbod voorgenomen is, inhouden, de bouw van stuwdammen die niet aan de criteria van de World Commission on Dams (WCD) voldoen, financieren; doet een beroep op de EIB om de aanbevelingen van de "Extractive Industry Review" (januari 2004) van de Wereldbank te volgen;

24. fordert die EIB insbesondere auf, keine Projekte zu fördern, die zur Zerstörung natürlicher Lebensräume führen, zur illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen beitragen, die Herstellung in der Europäischen Union verbotener oder zum Verbot vorgesehener Substanzen beinhalten, oder den Bau von Staudämmen finanzieren, die nicht den Kriterien der Weltkommission für Dämme (World Commission on Dams WCD) entsprechen; appelliert an die EIB, den Empfehlungen des "Extractive Industry Review" (Januar 2004) der Weltbank zu folgen;


De verzoekers in de zaak nr. 2857 vorderen de vernietiging van de wet van 11 mei 2003 tot bescherming van de titel en van het beroep van landmeter-expert, en inzonderheid van de artikelen 9 en 13, § 2, die naar hun oordeel een te beperkte overgangsregeling zouden inhouden en daarom strijdig zouden zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

Die Kläger in der Rechtssache Nr. 2857 beantragen die Nichtigerklärung des Gesetzes vom 11. Mai 2003 zum Schutz des Titels und des Berufs eines Landmesser-Gutachters, und insbesondere der Artikel 9 und 13 § 2, die ihres Erachtens eine zu begrenzte bergangsregelung beinhalteten und daher im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung stünden.


De verzoekende partijen hebben belang bij het beroep tot vernietiging in de zaak nr. 1977, daar de bestreden bepalingen op hen van toepassing zijn en hen op ongunstige wijze in hun situatie zouden kunnen raken in zoverre die wijzigingsbepalingen een bevestiging inhouden van bepalingen van het decreet van 11 mei 1999 aangevochten in de zaak nr. 1888.

Die klagenden Parteien haben ein Interesse an der Nichtigkeitsklage in der Rechtssache Nr. 1977, da die angefochtenen Bestimmungen auf sie Anwendung finden und sich in ungünstigem Sinne auf sie in ihrer Situation auswirken können, insofern diese Abänderungsbestimmungen eine Bestätigung von Bestimmungen des Dekrets vom 11. Mai 1999, die in der Rechtssache Nr. 1888 angefochten werden, beinhalten.


In haar verzoekschrift vordert de verzoekende partij de gedeeltelijke vernietiging van de artikelen 6bis en 6ter van de wet van 29 mei 1959 en van artikel 5, § 1, 1°, van het decreet van 17 juli 1991, gewijzigd door het eerste decreet van 24 juli 1996, wegens schending van artikel 24, § 1, van de Grondwet, in zoverre daarin de concepten van vakoverschrijdende eindtermen en ontwikkelingsdoelen zijn vermeld en in zoverre het niet daaraan voldoen, het geheel of gedeeltelijk inhouden van de subsidiring van de verzoekende partij tot gevolg ...[+++]

In ihrer Klageschrift fordert die klagende Partei die teilweise Nichtigerklärung der Artikel 6bis und 6ter des Gesetzes vom 29. Mai 1959 und von Artikel 5 § 1 1° des Dekrets vom 17. Juli 1991 in der durch das erste Dekret vom 24. Juli 1996 abgeänderten Fassung, wegen Verstosses gegen Artikel 24 § 1 der Verfassung, insofern darin die Konzepte von fachübergreifenden Endzielen und Entwicklungszielsetzungen angegeben seien und deren Nichterfüllung die vollständige oder teilweise Zurückbehaltung der Subventionierung zur Folge haben könne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inhouden van vernietiging' ->

Date index: 2021-12-16
w