In het Verdrag moet gewoon duidelijk staan dat, ten eerste, de Unie de vrijheid van binnenlands bestuur erkent, wat inhoudt dat de lidstaten en hun plaatselijke overheden zelf kunnen bepalen wat voor hen diensten van algemeen belang zijn en hoe ze die wensen in te richten en, ten tweede, dat financiering om de verliezen van een dienst van algemeen belang te dekken niet geldt als overheidssteun.
Im Vertrag muss klar gesagt werden, dass erstens die Union die freie Selbstverwaltung der Staaten und ihrer Körperschaften anerkennt, was das Recht einschließt, ihre Leistungen der Daseinsvorsorge selbst zu definieren und zu organisieren, und dass zweitens Finanzmittel, die gewährt werden, um die mit der Erbringung von Leistungen der Daseinsvorsorge verbundenen Mehrkosten zu kompensieren, nicht als staatliche Beihilfen gelten.