Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «initiatief omdat consumenten vrij zullen kunnen kiezen » (Néerlandais → Allemand) :

Commissaris voor Concurrentie Neelie Kroes merkte op: "Ik ben tevreden met dit initiatief omdat consumenten vrij zullen kunnen kiezen tussen verschillende particuliere zorgverzekeraars die allemaal een basisziektekostenverzekering aanbieden.

Das für den Wettbewerb zuständige Kommissionsmitglied Neelie Kroes hierzu: „Ich begrüße diese Initiative, weil die Verbraucher die freie Wahl zwischen verschiedenen privaten Versicherungsunternehmen haben werden, die alle eine Grundkrankenversicherung anbieten.


Ik ben ervan overtuigd dat ook de gewone burgers zullen profiteren van de positieve veranderingen, omdat meer concurrentie zal leiden tot betere dienstverlening en tot de ontwikkeling van innovatieve producten voor de consumenten, die zullen kunnen kiezen uit een verscheidenheid aan producten en prijzen, al ...[+++]

Ich bin überzeugt davon, dass die positiven Veränderungen auch den Bürgern zugute kommen werden, da ein stärkerer Wettbewerb zu besseren Dienstleistungen und der Entwicklung innovativer Produkte für die Verbraucher führt, die dann je nach Bedarf aus einer großen Palette von Produkten und Preisen wählen können.


Consumenten zullen bijvoorbeeld vrij kunnen kiezen tussen rechtsmiddelen wanneer zij een gebrekkig product geleverd krijgen.

Sie werden beispielsweise frei zwischen verschiedenen Abhilfemöglichkeiten wählen können, wenn sie ein fehlerhaftes Produkt erhalten.


− (PT) Ik heb voor het verslag gestemd betreffende de aanduiding van het land van oorsprong op bepaalde producten uit derde landen, omdat ik het belangrijk vind dat consumenten juist geïnformeerd worden, zodat zij vrij kunnen kiezen wat zij willen kopen.

− (PT) Ich habe für den Bericht über die Angabe des Ursprungslandes bei ausgewählten Einfuhrwaren aus Drittländern gestimmt, weil ich es wichtig finde, dass die Verbraucher richtig informiert werden, damit sie von ihrer Wahlfreiheit Gebrauch machen können.


Ook zullen hierdoor de concurrentie onder kredietverstrekkers en de algehele marktefficiency toenemen, omdat consumenten met meer kennis van zaken kunnen begrijpen waarin de diverse financiële aanbiedingen van elkaar verschillen en de aanbieding kunnen kiezen die het best aan hun behoeften voldoet.

Es käme auch zu einer Verschärfung des Wettbewerbs im Kreditgeschäft sowie zu einer Erhöhung der Gesamteffizienz des Marktes, da Verbraucher mit einer höheren Kompetenz verstehen, worin die Unterschiede zwischen bestimmten Finanzangeboten liegen, und in der Lage sind, das Angebot auszuwählen, das ihren Bedürfnissen am besten entspricht.


− (ES) Mijnheer de Voorzitter, de energie is om allerlei redenen nog steeds een van de achilleshielen van de Europese Unie, met name vanwege het feit dat sommige regeringen of zakelijke elites niet bereid zijn te erkennen dat wij een geïntegreerde interne markt nodig hebben waar vrijelijk geconcurreerd kan worden, waar consumenten vrij zijn om hun leverancier te kiezen, en waar de energie zonder obstakels van Stockholm naar Athene en van Lissabon naar Wenen ...[+++]

− (ES) Herr Präsident! Die Energie ist nach wie vor aus vielen Gründen die Achillesferse der Europäischen Union, hauptsächlich wegen des Widerstands einiger Regierungs- oder Unternehmenseliten, die nicht einsehen wollen, dass wir zur Errichtung einer gemeinsamen Energiepolitik einen integrierten Binnenmarkt benötigen, der offen für den Wettbewerb ist, in dem die Verbraucher ihre Versorger frei auswählen können und in dem die Energi ...[+++]


Ten slotte zullen de consumenten voortaan vrij kunnen kiezen tussen verschillende leveranciers.

Der einzelne Verbraucher schließlich wird in die Lage versetzt, zwischen mehreren Anbietern selber frei zu entscheiden.


w