Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inlichtingendiensten coördineren en wetten maken zoals » (Néerlandais → Allemand) :

Al deze prioriteiten kunnen alleen worden verwezenlijkt door gebruik te maken van een combinatie van instrumenten uit verschillende beleidsterreinen (waaronder volksgezondheid en consumentenbescherming, interne markt, milieubeleid, handelsbeleid, alsook op het gebied van de regelgeving, zoals voorwaarden voor markttoegang, wetten houdende goedkeuring of verbod van bepaalde praktijken, onderzoekswegen en technologieën enz.).

Diese Prioritäten lassen sich nur erreichen, wenn man eine Kombination von Instrumenten aus verschiedenen Politikfeldern zu Hilfe nimmt (dazu gehören auch die Bereiche öffentliche Gesundheit und Verbraucherschutz, Binnenmarkt, Umweltpolitik, Handelspolitik ebenso wie die rechtlichen Rahmenbedingungen - Marktzugangsbedingungen, Gesetze zur Zulassung oder zum Verbot bestimmter Praktiken, Forschungsrichtungen oder Technologien - usw.).


29 SEPTEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot toekenning van een afwijking van de spreidingsperiodes bedoeld in artikel R.203, § 4, van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit, Vervoer en Dierenwelzijn, Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, inzonderheid op de artikelen D.177 en R.203, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 29 september 2016; Gelet op artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende dat artikel R ...[+++]

29. SEPTEMBER 2016 - Ministerieller Erlass zur Gewährung einer Abweichung von den in Artikel R.203 § 4 des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, angegebenen Ausbringungszeiträumen Der Minister für Umwelt, Raumordnung, Mobilität und Transportwesen, und Tierschutz, Aufgrund des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, Artikel D.177 und R.203, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 29. September 2016; Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den St ...[+++]


Die bescherming werd opgenomen in artikel 613 van het Wetboek van vennootschappen (oud artikel 72bis, § 1, van de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen) ter omzetting van artikel 32 van de tweede richtlijn 77/91/EEG van de Raad van 13 december 1976 strekkende tot het coördineren van de waarborgen welke in de Lid-Staten worden verlangd van de vennootschappen in de zin van artikel 58, tweede alinea, van het Verdrag, om de belangen te beschermen zowel van de deelnemers in deze vennootschappen als van derden met betrekking to ...[+++]

Dieser Schutz wurde in Artikel 613 des Gesellschaftsgesetzbuches aufgenommen (ehemaliger Artikel 72bis § 1 der koordinierten Gesetze über die Handelsgesellschaften) zur Umsetzung von Artikel 32 der zweiten Richtlinie 77/91/EWG des Rates vom 13. Dezember 1976 zur Koordinierung der Schutzbestimmungen, die in den Mitgliedstaaten den Gesellschaften im Sinne des Artikels 58 Absatz 2 des Vertrages im Interesse der Gesellschafter sowie Dritter für die Gründung der Aktiengesellschaft sowie für die Erhaltung und Änderung ihres Kapitals vorges ...[+++]


Met het welnemen van de Taoiseach - die met mij en anderen helaas gemeen heeft dat we al heel lang aan terrorismebestrijding doen - zou ik willen zeggen dat we zeker dankbaar zijn voor al deze reacties - van beide zijden van de Atlantische Oceaan - maar dat zelfbeheersing heel wat anders is dan lafheid en toegeeflijkheid. Terrorisme moet niet alleen met tanks, vliegtuigen en invasies worden bestreden; in die strijd moeten wij onze waardigheid en zelfbeheersing bewaren, de inlichtingendiensten coördineren en wetten maken zoals die welke we in de Europese Unie sinds 11 september proberen op te stellen.

Wenn der Taoiseach – der wie ich und andere leider langjährige Erfahrungen bei der Bekämpfung des Terrorismus hat – mir gestattet, möchte ich nicht nur für diese Gesten danken, sondern auch sagen – und dies gilt für beide Seiten des Atlantik –, dass wir Stoizismus und Widerstand nicht mit Feigheit und Beschwichtigung verwechseln dürfen; dass Terrorismus nicht nur mit Panzern, Flugzeugen und Invasionen bekämpft werden darf; er muss mit Würde, mit Widerstand und auch mit der notwendigen Abstimmung zwischen Nachrichtendiensten ...[+++]


Met het welnemen van de Taoiseach - die met mij en anderen helaas gemeen heeft dat we al heel lang aan terrorismebestrijding doen - zou ik willen zeggen dat we zeker dankbaar zijn voor al deze reacties - van beide zijden van de Atlantische Oceaan - maar dat zelfbeheersing heel wat anders is dan lafheid en toegeeflijkheid. Terrorisme moet niet alleen met tanks, vliegtuigen en invasies worden bestreden; in die strijd moeten wij onze waardigheid en zelfbeheersing bewaren, de inlichtingendiensten coördineren en wetten maken zoals die welke we in de Europese Unie sinds 11 september proberen op te stellen.

Wenn der Taoiseach – der wie ich und andere leider langjährige Erfahrungen bei der Bekämpfung des Terrorismus hat – mir gestattet, möchte ich nicht nur für diese Gesten danken, sondern auch sagen – und dies gilt für beide Seiten des Atlantik –, dass wir Stoizismus und Widerstand nicht mit Feigheit und Beschwichtigung verwechseln dürfen; dass Terrorismus nicht nur mit Panzern, Flugzeugen und Invasionen bekämpft werden darf; er muss mit Würde, mit Widerstand und auch mit der notwendigen Abstimmung zwischen Nachrichtendiensten ...[+++]


De horizontale kwesties zullen worden ondersteund met een reeks horizontale steunmaatregelen, waaronder steun voor: het aantrekkelijker maken van het beroep van onderzoeker, met inbegrip van de algemene beginselen van het Europees Handvest voor onderzoekers, zoals vastgelegd in de Aanbeveling van de Commissie van 11 maart 2005 ; het verstevigen van de wetenschappelijke basis en het ontwikkelen en ondersteunen van de EOR (inclusief ...[+++]

Die bereichsübergreifenden Aspekte werden mit einer Reihe von Querschnittsmaßnahmen unterstützt, und zwar durch Maßnahmen zur Steigerung der Attraktivität des Berufs des Wissenschaftlers, einschließlich der allgemeinen Grundsätze der Europäischen Charta für Forscher, wie in der Empfehlung der Kommission vom 11. März 2005 ; zur Stärkung der Evidenzbasis und zur Entwicklung und Förderung des EFR (einschließlich der fünf EFR-Initiativen) und der Leitinitiative "Innovationsunion", zur Würdigung der erfolgreichsten Empfänger von Horizont-2020-Mitteln bzw. Horizont-2020-Projekte in den verschiedenen Bereichen durch die Vergabe symbolischer A ...[+++]


De horizontale kwesties zullen worden ondersteund met een reeks horizontale steunmaatregelen, waaronder steun voor: het aantrekkelijker maken van het beroep van onderzoeker, met inbegrip van de algemene beginselen van het Europees Handvest voor onderzoekers, zoals vastgelegd in de Aanbeveling van de Commissie van 11 maart 2005 ; het verstevigen van de wetenschappelijke basis en het ontwikkelen en ondersteunen van de EOR (inclusief ...[+++]

Die bereichsübergreifenden Aspekte werden mit einer Reihe von Querschnittsmaßnahmen unterstützt, und zwar durch Maßnahmen zur Steigerung der Attraktivität des Berufs des Wissenschaftlers, einschließlich der allgemeinen Grundsätze der Europäischen Charta für Forscher, wie in der Empfehlung der Kommission vom 11. März 2005 ; zur Stärkung der Evidenzbasis und zur Entwicklung und Förderung des EFR (einschließlich der fünf EFR-Initiativen) und der Leitinitiative "Innovationsunion", zur Würdigung der erfolgreichsten Empfänger von Horizont-2020-Mitteln bzw. Horizont-2020-Projekte in den verschiedenen Bereichen durch die Vergabe symbolischer A ...[+++]


Let wel, het is precies die staat die door middel van zijn twee laatste vertegenwoordigers, de huidige en zijn voorganger, onophoudelijk beledigingen uit aan het adres van democratische parlementen en de democratie zelf, door te beweren dat zij die wetten maken, zoals de seculiere samenleving doet ter bescherming van de fundamentele rechten van het leven, dat diegenen, u, wij, de erfgenamen van het nazisme zijn.

Es ist genau der Staat, der über seine letzten beiden Vertreter, den jetzigen und dessen Vorgänger, die demokratischen Parlamente, die Demokratie selbst, ständig verunglimpft mit der Behauptung, dass diejenigen, die Gesetze erlassen, wie dies die zivile Welt heute zur Verteidigung der grundlegenden Lebensrechte tut, also Sie und wir, Erben des Nazismus seien.


We hebben betere wetten nodig, zoals de gelijkheidswetten die zijn aangenomen in Spanje en Portugal, maar daarnaast moeten de bestaande wetten worden nageleefd, in het bijzonder de wetten betreffende reclame, teneinde een einde te maken aan het gebruik van vernederende afbeeldingen van vrouwen in reclame-uitingen en in de massamedia.

Wir brauchen bessere Gesetze wie beispielsweise die Gleichstellungsgesetze, die in Ländern wie Portugal und Spanien erlassen wurden. Auch müssen die vorhandenen Gesetze eingehalten werden, vor allem die Gesetze in Bezug auf Werbung, damit mit den demütigenden Darstellungen der Frauen in der Werbung und den Medien Schluss gemacht wird.


We hebben betere wetten nodig, zoals de gelijkheidswetten die zijn aangenomen in Spanje en Portugal, maar daarnaast moeten de bestaande wetten worden nageleefd, in het bijzonder de wetten betreffende reclame, teneinde een einde te maken aan het gebruik van vernederende afbeeldingen van vrouwen in reclame-uitingen en in de massamedia.

Wir brauchen bessere Gesetze wie beispielsweise die Gleichstellungsgesetze, die in Ländern wie Portugal und Spanien erlassen wurden. Auch müssen die vorhandenen Gesetze eingehalten werden, vor allem die Gesetze in Bezug auf Werbung, damit mit den demütigenden Darstellungen der Frauen in der Werbung und den Medien Schluss gemacht wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inlichtingendiensten coördineren en wetten maken zoals' ->

Date index: 2024-10-19
w