Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij een aanval innemen
Door mensen)
Het innemen van eigen posities
Het innemen van posities voor eigen rekening
Ingestie
Innemen van voedsel en drank
Nederzetting
Wijze van innemen

Vertaling van "innemen is immers " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
het innemen van eigen posities | het innemen van posities voor eigen rekening

Positionen für eigene Rechnung übernehmen




ingestie | innemen van voedsel en drank

Ingestion | Nahrungsaufnahme




(menselijke) nederzetting/vestiging | door mensen) | het innemen/bewonen/koloniseren (van een gebied | nederzetting

Siedlung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Als we onze verantwoordelijkheid niet opnemen en geen duidelijk standpunt innemen, dan kunnen we immers datgene wat mevrouw Toia eerder zei op onze buik schrijven: we moeten er ons van bewust zijn dat in 2020 – zo stelden we vast in de Digitale Agenda – elke Europeaan voor zijn of haar interesses en belangen een beroep moet kunnen doen op mogelijkheden die uiteindelijk door het spectrum worden geboden.

Denn wenn wir unserer Verantwortung nicht gerecht werden und keine klare Linie verfolgen, dann können wir das, was Frau Toia zuvor gesagt hat, wieder vergessen: Wir müssen uns der Tatsache bewusst sein, dass im Jahr 2020 – und das haben wir in der Digitalen Agenda dargelegt – jeder Europäer in der Lage sein muss, seine Interessen letztlich über die Möglichkeiten der Frequenznutzung zu verfolgen.


Zoals het Hof reeds heeft geoordeeld in B.10.3 tot B.10.5 van zijn arrest nr. 17/2009 van 12 februari 2009, bevinden de overheid en de burgers die aan het verbod van discriminatie zijn onderworpen zich immers niet in wezenlijk verschillende situaties in zoverre zij, in feite of in rechte, een machtspositie in het rechtsverkeer innemen die hen in de gelegenheid stelt om te discrimineren.

Wie der Hof bereits in B.10.3 bis B.10.5 seines Urteils Nr. 17/2009 vom 12. Februar 2009 erkannt hat, befinden sich die Behörden und die Bürger, die dem Diskriminierungsverbot unterliegen, nämlich nicht in wesentlich unterschiedlichen Situationen, insofern sie faktisch oder rechtlich eine Machtposition im Rechtsverkehr einnehmen, die ihnen die Möglichkeit zur Diskriminierung bietet.


Zoals het Hof reeds heeft geoordeeld in B.10.3 tot B.10.5 van zijn arrest nr. 17/2009 van 12 februari 2009, bevinden de overheid en de burgers die aan het verbod van discriminatie zijn onderworpen, zich immers niet in wezenlijk verschillende situaties in zoverre zij in feite of in rechte, een machtspositie in het rechtsverkeer innemen die hen in de gelegenheid stelt om te discrimineren.

Wie der Hof bereits in B.10.3 bis B.10.5 seines Urteils Nr. 17/2009 vom 12. Februar 2009 erkannt hat, befinden sich die Behörden und die Bürger, die dem Diskriminierungsverbot unterliegen, nämlich nicht in wesentlich unterschiedlichen Situationen, insofern sie faktisch oder rechtlich eine Machtposition im Rechtsverkehr einnehmen, die ihnen die Möglichkeit zur Diskriminierung bietet.


Zoals is vermeld in B.10.3 tot B.10.5, bevinden de overheid en de burgers die aan het verbod van discriminatie zijn onderworpen zich immers niet in wezenlijk verschillende situaties in zoverre zij, in feite of in rechte, een machtspositie in het rechtsverkeer innemen die hen in de gelegenheid stelt om te discrimineren.

Wie in B.10.3 bis B.10.5 erwähnt wurde, befinden sich die Behörden und die Bürger, die dem Diskriminierungsverbot unterliegen, nämlich nicht in wesentlich unterschiedlichen Situationen, insofern sie faktisch oder rechtlich eine Machtposition im Rechtsverkehr einnehmen, die ihnen die Möglichkeit zur Diskriminierung bietet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor de bevoorrechte positie die het Engels en het Frans binnen de EU innemen is immers geen enkele democratische basis aanwezig. Juist met het oog op de toegenomen betekenis van het Duits als gevolg van de uitbreiding is het onacceptabel dat de EU reeds lang bestaande overeenkomsten overboord gooit en het Duits als werktaal min of meer negeert.

Die EU-interne Sprachpraxis der Begünstigung von Englisch und Französisch basiert nämlich auf keinerlei demokratischem Fundament. Gerade angesichts der durch die Erweiterung gewachsenen Bedeutung des Deutschen geht es nicht an, dass die EU alte Vereinbarungen übergeht und die Arbeitssprache Deutsch quasi ignoriert.


Ik geloof daarom dat adequate toegang tot informatie en het voorbereiden van de toekomstige ontvangers van fondsen een belangrijke plaats op de agenda van de Commissie zou moeten innemen. Het is immers een voorwaarde voor een doeltreffend gebruik van de voor cohesie bestemde instrumenten.

Dennoch halte ich es – als Voraussetzung für die effiziente Nutzung der für den Zusammenhalt geschaffenen Instrumente – für einen wichtigen Programmpunkt auf der Agenda der Kommission, für den angemessenen Zugang zu Informationen zu sorgen und die zukünftigen Begünstigten entsprechend einzuweisen.


Verder is het duurzaam gebruik van de hulpbronnen een essentieel element van het TEN-beleid, omdat bij de prioritaire projecten de milieuvriendelijkste middelen immers een bevoorrechte positie innemen.

Ferner ist die nachhaltige Ressourcennutzung insofern ein wesentliches Element der TEN-Politik, als den umweltfreundlichsten Verkehrsarten innerhalb der vorrangigen Vorhaben eine privilegierte Stellung zukommt.


Ik zeg dit met name voor mijn Poolse vrienden, die immers een heel resoluut standpunt innemen over meerderheidsbesluitvorming.

Ich möchte das ganz besonders im Interesse meiner polnischen Freunde sagen, die ja eine sehr dezidierte Position in der Frage der Mehrheitsbildung einnehmen.


De Europese Unie heeft de Kosovaarse Serviërs ertoe opgeroepen de boycot van deze structuur te staken en mee te werken aan de totstandbrenging van een multi-etnische zone. Het is immers belangrijk dat ook de Serviërs binnen deze nieuwe administratieve structuren een eigen plaats innemen.

Die EU forderte die Serben des Kosovo auf, ihre Boykott-Haltung zu überdenken, damit den Aufbau eines multiethnischen Kosovo zu unterstützen und für sich selbst einen Platz in den sich herausbildenden Verwaltungsstrukturen zu sichern.


Overwegende dat ook al leek het dienstig, gezien de bijzondere facetten van de verzekeringsondernemingen, een afzonderlijke richtlijn betreffende de jaarrekening en de geconsolideerde jaarrekening van deze ondernemingen voor te stellen, zulks nog niet betekent dat een geheel van voorschriften moet worden vastgesteld dat los staat van de Richtlijnen 78/660/EEG en 83/349/EEG; dat zulks immers niet doelmatig is, noch in overeenstemming zou zijn met de grondbeginselen van de cooerdinatie van het vennootschapsrecht, omdat verzekeringsondernemingen wegens het feit dat zij in de economie van de Gemeenschap een centrale plaats ...[+++]

Wenn angesichts der Besonderheiten der Versicherungsunternehmen eine selbständige Richtlinie über die Jahresabschlüsse und die konsolidierten Abschlüsse für diese Unternehmen erlassen wird, so kann dies nicht bedeuten, daß damit ein von den Richtlinien 78/660/EWG und 83/349/EWG unabhängiges Normenwerk geschaffen wird; dies wäre weder zweckmässig noch mit dem Grundgedanken der Koordinierung des Gesellschaftsrechts zu vereinbaren, da die Versicherungsunternehmen als bedeutender Bestandteil der Wirtschaft der Gemeinschaft nicht ausserhalb des für alle Unternehmen konzipierten Normenrahmens stehen dürfen. Aus diesem Grunde ist nur den branc ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : bij een aanval innemen     door mensen     het innemen van eigen posities     ingestie     innemen van voedsel en drank     nederzetting     wijze van innemen     innemen is immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'innemen is immers' ->

Date index: 2023-01-07
w