Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «innovatieve maatregelen dringend geboden » (Néerlandais → Allemand) :

30. spreekt zijn waardering uit voor het in de Europa 2020-strategie uiteengezette kader voor de opstelling van een digitale agenda voor Europa, maar betreurt dat de strategie en de planning in 2010 ondanks dat maatregelen dringend geboden zijn, geen van beide concrete maatregelen en doelen bevatten om dit perspectief te verwezenlijken; verzoekt de Commissie een uitgebreid actieplan in te dienen met een tijdschema en doelstellingen voor snelle en tastbare resultaten met het oog op een open en welvarende digitale samenleving;

30. begrüßt den in der Europa-2020-Strategie festgelegten Rahmen für die Ausarbeitung einer digitalen Strategie für Europa, bedauert jedoch, dass trotz des dringenden Handlungsbedarfs weder die Strategie noch die Planung für das Jahr 2010 konkrete Maßnahmen und Ziele zur Umsetzung dieser Vision enthalten; fordert die Kommission auf, einen umfassenden Aktionsplan mit einem Zeitplan und Zielvorgaben vorzulegen, um rasche und konkrete Resultate für eine offene und erfolgreiche digitale Gesellschaft zu erzielen;


Maatregelen om de illegale houthandel te bestrijden en de veelal complexe handelsstromen in kaart te brengen en in het oog te houden waren daarom dringend geboden.

Es war daher dringend geboten, Verfahren zur Bekämpfung des betrügerischen Holzhandels einzuführen, die eine bessere Verfolgung und Überwachung der vielfach komplexen Handelsströme ermöglichen.


4. beveelt bescherming van extensieve methoden van veeteelt aan in de landen waar ze nog bestaan, als één van de verdere maatregelen die geboden zijn en dringend genomen moeten worden om het aantal bosbranden te verminderen;

4. empfiehlt den Schutz der extensiven Viehhaltung in den Ländern, in denen sie noch praktiziert wird, als eine notwendige und dringende Maßnahme zur Einschränkung von Waldbränden;


Huisvesting blijft een terrein waar meer innovatieve maatregelen dringend geboden zijn.

Das Wohnungswesen ist ein Bereich, in dem dringend innovativere Maßnahmen getroffen werden müssen.


Huisvesting blijft een terrein waar meer innovatieve maatregelen dringend geboden zijn.

Das Wohnungswesen ist ein Bereich, in dem dringend innovativere Maßnahmen getroffen werden müssen.


Met het oog op de ook door de Commissie nagestreefde en door de Raad erkende doelstelling, kwaliteitsverbetering van de havendiensten, is het dringend geboden om de doelstelling van de richtlijn aan te vullen met het scheppen van eerlijke concurrentievoorwaarden tussen en binnen de havens en de ingevolge de tevens voorgestelde bepalingen van artikel 4 bis, 4 ter en 4 quater vereiste maatregelen in te leiden, ter opheffing van de concurrentievervalsing binnen de havens respectievelijk havensyst ...[+++]

Für die auch von der Kommission verfolgte und vom Rat anerkannte Zielsetzung der Verbesserung der Dienstequalität in den Seehäfen ist es zwingend erforderlich, die Zielsetzung der Richtlinie um die Herstellung fairer Wettbewerbsbedingungen zwischen und in den Häfen zu ergänzen sowie durch die weiteren vorgeschlagenen speziellen Vorschriften der Artikel 4a, 4b und 4c notwendige Maßnahmen zur Beseitigung der Wettbewerbsverzerrungen in den Seehäfen bzw. Hafensystemen sowie unter den Hafenunternehmen einzuleiten.


Er moet met name worden nagegaan voor welke activiteiten op het gebied van de georganiseerde criminaliteit, terrorisme en drugshandel dringend maatregelen geboden zijn tot opstelling van minimumvoorschriften met betrekking tot de bestanddelen van strafbare feiten en met betrekking tot straffen, en zo nodig moeten dienovereenkomstig maatregelen worden uitgewerkt.

Aufgeführt sind u. a. Verhaltensweisen im Bereich der organisierten Kriminalität, des Terrorismus und des Drogenhandels, bei denen das vordringliche Erfordernis besteht, Mindestvorschriften über die Tatbestandsmerkmale einer strafbaren Handlung und die dafür geltenden Strafen festzulegen und erforderlichenfalls entsprechende Maßnahmen auszuarbeiten.


Er moet met name worden nagegaan voor welke activiteiten op het gebied van de georganiseerde criminaliteit, terrorisme en drugshandel dringend maatregelen geboden zijn tot opstelling van minimumvoorschriften met betrekking tot de bestanddelen van strafbare feiten en met betrekking tot straffen, en zo nodig moeten dienovereenkomstig maatregelen worden uitgewerkt.

Aufgeführt sind u. a. Verhaltensweisen im Bereich der organisierten Kriminalität, des Terrorismus und des Drogenhandels, bei denen das vordringliche Erfordernis besteht, Mindestvorschriften über die Tatbestandsmerkmale einer strafbaren Handlung und die dafür geltenden Strafen festzulegen und erforderlichenfalls entsprechende Maßnahmen auszuarbeiten.


C. overwegende dat de kredieten voor innovatieve maatregelen voor de programmeringsperiode 2000-2006 in vergelijking met de voorafgaande programmeringsperiode aanzienlijk besnoeid zijn en dat derhalve een zo groot mogelijke doeltreffendheid bij de besteding van de middelen geboden is,

C. in der Erwägung, daß die Mittel für innovative Maßnahmen für die Programmplanungsperiode 2000-2006 gegenüber der vorherigen Programmplanungsperiode erheblich gekürzt worden sind, und daher größtmögliche Effizienz bei der Mittelverwendung geboten ist,


Overwegende dat, terwijl in een later stadium, zo nodig, andere maatregelen betreffende de rechtsbescherming van topografieën van halfgeleiderprodukten in overweging kunnen worden genomen, thans de toepassing door alle Lid-Staten van gemeenschappelijke beginselen overeenkomstig de bepalingen van deze richtlijn dringend geboden is,

Weitere Maßnahmen betreffend den Rechtsschutz der Topographien von Halbleitererzeugnissen in der Gemeinschaft können erforderlichenfalls später in Betracht gezogen werden, während die Anwendung gemeinsamer Grundsätze in allen Mitgliedstaaten gemäß dieser Richtlinie eine dringende Notwendigkeit darstellt -


w