Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inrichtingen geen bijkomende » (Néerlandais → Allemand) :

voor trekkers die zijn uitgerust voor het monteren van frontaal gedragen inrichtingen, zijn naast de sub 4.2.4.2.1 vermelde lichten twee bijkomende dimlichten toegelaten op een hoogte van maximaal 3 000 mm, indien de elektrische aansluiting zodanig is uitgevoerd dat er geen twee paar dimlichten tegelijk kunnen zijn ingeschakeld.

Bei Zugmaschinen, die für Frontanbauten ausgerüstet sind, sind außer den unter 4.2.4.2.1 genannten Scheinwerfern zwei zusätzliche Scheinwerfer fürs Abblendlicht in einer Anbauhöhe von höchstens 3 000 mm zulässig, wenn die elektrische Schaltung so ausgelegt ist, dass zwei Scheinwerfer für Abblendlicht nicht gleichzeitig eingeschaltet sein können.


« § 3 - In afwijking van § 1 resp. § 2 wordt geen inschrijvingsgeld resp. geen bijkomend inschrijvingsgeld geïnd, als het om studenten gaat die de cursussen in het kader van een ruilprogramma met een andere hogeschool of universiteit bezoeken op basis van een dienovereenkomstige overeenkomst tussen de inrichtingen».

« § 3 - In Abweichung von § 1 beziehungsweise § 2 wird keine Einschreibegebühr beziehungsweise Studiengebühr erhoben, wenn es sich um Studenten handelt, die dem Unterricht im Rahmen eines Austauschprogramms mit einer anderen Hochschule oder Universität auf der Grundlage einer entsprechenden Vereinbarung zwischen den Einrichtungen folgen».


« Met uitzondering van het « Kindertherapiezentrum » (centrum voor kindtherapie), verkrijgen de in artikel 1 bedoelde inrichtingen geen bijkomende toelagen voor de uitvoering van de in artikel 1 bedoelde maatregelen».

Art. 2 - In Artikel 2 desselben Erlasses wird der zweite Satz durch folgenden Wortlaut ersetzt: « Mit Ausnahme des Kindertherapiezentrums erhalten die in Artikel 1 genannten Einrichtungen keine zusätzliche Zuschüsse für die Durchführung der in Artikel 1 erwähnten Massnahmen».


Overwegende dat de Waalse Regering bovenop deze verplichtingen in 2001 het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming heeft aangevuld met de verplichting elke vergunningaanvraag betreffende een SEVESO bedrijf vergezeld te laten gaan van een nota betreffende de identificatie van de gevaren of van een veiligheidsstudie naar gelang het gaat om een " lage drempel" of om een " hoge drempel" ; dat de Waalse Regering in 2002 deze regeling heeft willen handhaven in het nieuwe normatieve kader betreffende de milieuvergunning; dat ze daartoe dezelfde bepaling in het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen tot uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning heeft ...[+++]

In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung über diese Verpflichtungen hinaus im Jahre 2001 in die Allgemeine Arbeitsschutzordnung (A.A.S.O) die Verpflichtung aufgenommen hat, jedem Genehmigungsantrag für einen SEVESO-Betrieb entweder eine Notiz zur Gefahrenermittlung oder eine Sicherheitsstudie beizufügen, je nachdem es sich um einen Betrieb " kleine Schwelle" oder einen Betrieb " grosse Schwelle" handelt; dass die Wallonische Regierung im 2002 darauf bestanden hat, diese Regelung im neuen normativen Rahmen für die Umweltgeneh ...[+++]


In de zaken nrs. 1903, 1941 en 1992, verwijt het middel artikel 8, tweede lid, dat het een discriminatie in het leven roept tussen kansspelinrichtingen van verschillende klassen en dat zij inbreuk maakt op het beginsel van de vrije mededinging binnen de Europese Unie door enkel in de inrichtingen van klasse II en klasse III de kansspelen te verbieden waarvan is vastgesteld dat de speler gemiddeld meer dan 500 frank per uur kan verliezen, terwijl een dergelijk plafond niet is vastgesteld, noch voor de loterijen, noch voor de andere kansspelen en dat de wet, die beweert de spelers te beschermen, een ...[+++]

In den Rechtssachen Nrn. 1903, 1941 und 1992 wird im Klagegrund bemängelt, dass Artikel 8 Absatz 2 des angefochtenen Gesetzes eine Diskriminierung zwischen Glücksspieleinrichtungen unterschiedlicher Klassen schaffe und den Grundsatz der Wettbewerbsfreiheit innerhalb der Europäischen Union verletze, indem er lediglich in Einrichtungen der Klasse II und der Klasse III Glücksspiele verbiete, bei denen ein Spieler erwiesenermassen durchschnittlich nicht mehr als 500 Franken pro Stunde verlieren könne, während eine solche Obergrenze weder ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inrichtingen geen bijkomende' ->

Date index: 2021-11-15
w