Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afsluiting van de inschrijvingen
Beheer van gelden ter goede rekening
Beheerder van gelden ter goede rekening
Contractenrecht
Contractrecht
Dienst Inschrijvingen
Directie van de Inschrijvingen
Gelden ter goede rekening
Inschrijvingen beheren
Inschrijvingen voor de interventieaankoop van boter
Kassen van gelden ter goede rekening
Opstellen en beoordelen van contracten

Traduction de «inschrijvingen gelden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beheer van gelden ter goede rekening | gelden ter goede rekening | kassen van gelden ter goede rekening

Zahlstelle


maximumbedrag van de gelden die ter goede rekening kunnen worden verstrekt | maximumbedrag van de voorschotten die als gelden ter goede rekening kunnen worden verstrekt

Höchstbetrag der Vorschüsse,die gewährt werden können


afsluiting van de inschrijvingen

Schließung der Einschreibungen




Directie van de Inschrijvingen

Direktion für Zulassungen


beheerder van gelden ter goede rekening

Zahlstellenverwalter




inschrijvingen beheren

Aufnahme verwalten | Zulassungen verwalten


inschrijvingen voor de interventieaankoop van boter

öffentlicher Ankauf von Butter im Wege der Ausschreibung


contractrecht | regels en wetten die gelden voor contracten en overeenkomsten | contractenrecht | opstellen en beoordelen van contracten

Auftragsrecht | Vertragsvorschriften | Vertragsgesetz | Vertragsrecht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit zou bijvoorbeeld gelden voor inschrijvingen in het kadaster in sommige lidstaten.

Dies würde zum Beispiel in einigen Mitgliedstaaten Grundbucheinträge betreffen.


De belangrijkste elementen die worden geëvalueerd, zijn de kwaliteit van de inhoud, een striktere naleving van de regels, verdere toename van het aantal inschrijvingen door meer externe informatie en communicatie, verdere verduidelijkingen en handreikingen, extra voordelen en stimulansen voor wie zich inschrijft, vrijwillige in plaats van verplichte inschrijving en de mogelijkheid van een specifieke uitzonderlijke formule met afwijkingsmogelijkheid ten behoeve van juridische adviesbureaus die de noodzaak laten gelden van vertrouwelijkhe ...[+++]

Geprüft werden dabei vor allem die Qualität der Eintragungen mit dem Ziel, eine strengere Einhaltung der Bestimmungen zu erwirken. Außerdem sollen durch externe Information und Öffentlichkeitsarbeit, weitere Erläuterungen und Leitlinien und die Einführung zusätzlicher Vorteile und Anreize für sich eintragende Organisationen noch mehr Interessenvertreter zu einer Eintragung bewogen werden. Erörtert werden auch das Für und Wider einer „freiwilligen“ bzw. „obligatorischen“ Eintragung und die Möglichkeit für Anwaltskanzleien und Beratungsfirmen, die gegenüber ihren Kunden zu Vertraulichkeit verpflichtet sind, Ausnahmemodalitäten zu schaffen.


75. neemt nota van de nieuwe methodologie, naar het voorbeeld van de bepalingen die bij de Commissie gelden, die in 2011 is vastgesteld voor marktonderzoek en opdrachten voor eigendommen; constateert dat transparantie en mededinging in de nieuwe methodologie verder zullen worden versterkt door de publicatie van opdrachtgerelateerde documenten in het Publicatieblad; merkt op dat de nieuwe methodologie door het Comité gebouwen reeds is toegepast bij de behandeling van de inschrijvingen voor het vastgoedmarktonderzoek in Brussel, i.e. ...[+++]

75. nimmt zur Kenntnis, dass 2011 neue Methoden zur Begutachtung und zum Erwerb von Immobilien entwickelt wurden, die den von der Kommission angenommenen Vorschriften ähneln; stellt fest, dass Transparenz und Wettbewerb im Rahmen der neuen Methoden weiter gestärkt werden, indem Dokumente im Zusammenhang mit öffentlichen Aufträgen im Amtsblatt veröffentlicht werden; stellt fest, dass die neuen Methoden bereits vom Ausschuss für Gebäude angewandt wird, um Bewerbungen und Angebote zu prüfen, die für die Sondierung des Immobilienmarktes in Brüssel, d. h. den Ersatz für das Eastman-Gebäude und das Gebäude Rue Montoyer 63 sowie die Suche nac ...[+++]


3. De in de leden 1 en 2 vastgestelde verplichtingen gelden niet voor tolregelingen die op 10 juni 2008 reeds bestonden of waarvoor, in het kader van een procedure voor overheidsopdrachten, inschrijvingen of reacties op uitnodigingen om te onderhandelen in het kader van een procedure van gunning door onderhandelingen zijn ontvangen vóór 10 juni 2008, voor zover deze regelingen van kracht blijven en niet ingrijpend worden gewijzigd.

(3) Mautsysteme, die am 10. Juni 2008 bereits eingeführt waren oder für die vor dem 10. Juni 2008 im Rahmen eines öffentlichen Vergabeverfahrens Angebote oder Antworten auf Einladungen zur Teilnahme am Verhandlungsverfahren eingegangen waren, sind von den Verpflichtungen der Absätze 1 und 2 ausgenommen, solange sie in Kraft bleiben und sofern sie nicht wesentlich geändert werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. De in lid 1 en 2 vastgestelde verplichtingen gelden niet voor tolregelingen die reeds zijn ingesteld op 10 juni 2008 of waarvoor, in het kader van een procedure voor overheidsopdrachten, inschrijvingen of antwoorden op uitnodigingen om te onderhandelen in het kader van een procedure van gunning door onderhandelingen zijn ontvangen vóór 10 juni 2008, zolang deze regelingen van kracht blijven en mits zij niet ingrijpend worden gewijzigd.

(3) Mautsysteme, die am 10. Juni 2008 bereits eingeführt waren oder für die vor dem 10. Juni 2008 im Rahmen eines öffentlichen Vergabeverfahrens Angebote oder Antworten auf Einladungen zur Teilnahme am Verhandlungsverfahren eingesandt wurden, sind von den in den Absätzen 1 und 2 genannten Verpflichtungen ausgenommen, solange sie in Kraft bleiben und sofern sie nicht wesentlich geändert werden.


3. De in lid 1 en 2 vastgestelde verplichtingen gelden niet voor tolregelingen die reeds zijn ingesteld op 10 juni 2008 of waarvoor, in het kader van een procedure voor overheidsopdrachten, inschrijvingen of antwoorden op uitnodigingen om te onderhandelen in het kader van een procedure van gunning door onderhandelingen zijn ontvangen vóór 10 juni 2008, zolang deze regelingen van kracht blijven en mits zij niet ingrijpend worden gewijzigd.

(3) Mautsysteme, die am 10. Juni 2008 bereits eingeführt waren oder für die vor dem 10. Juni 2008 im Rahmen eines öffentlichen Vergabeverfahrens Angebote oder Antworten auf Einladungen zur Teilnahme am Verhandlungsverfahren eingesandt wurden, sind von den in den Absätzen 1 und 2 genannten Verpflichtungen ausgenommen, solange sie in Kraft bleiben und sofern sie nicht wesentlich geändert werden.


7. De in de leden 5 en 6 bedoelde verkortingen van de termijnen voor de ontvangst van de inschrijvingen gelden niet voor bijzonder complexe overheidsopdrachten die volgens de procedurele bepalingen van artikel 30 worden gegund.

7. Die in den Absätzen 5 und 6 genannten Verkürzungen der Fristen für den Eingang der Angebote gelten nicht für besonders komplexe öffentliche Aufträge, die nach dem Verfahren des Artikels 30 vergeben werden.


2. Voor instellingen, organisaties en personen uit Letland gelden met betrekking tot de indiening, evaluatie en selectie van inschrijvingen dezelfde voorwaarden als voor instellingen, organisaties en personen uit de Gemeenschap.

2. Für die Einreichung, Prüfung und Auswahl der Anträge der teilnahmeberechtigten Einrichtungen, Verbände und Einzelpersonen aus Lettland gelten dieselben Voraussetzungen und Bedingungen wie für die teilnahmeberechtigten Einrichtungen, Verbände und Einzelpersonen aus der Gemeinschaft.


8. Elke lidstaat kan in afwijking van de leden 1 tot en met 7 bepalen dat de weigerings- of nietigheidsgronden die in die lidstaat gelden vóór de datum waarop de bepalingen ter uitvoering van deze richtlijn in werking treden, van toepassing zijn op vóór die datum ingediende aanvragen om inschrijving en op de inschrijvingen die daaruit voortvloeien.

(8) Jeder Mitgliedstaat kann vorsehen, daß abweichend von den Absätzen 1 bis 7 die Eintragungshindernisse oder Nichtigkeitsgründe, die in diesem Staat vor dem Tag gegolten haben, an dem die zur Durchführung dieser Richtlinie erforderlichen Bestimmungen in Kraft treten, auf die Anmeldungen von Mustern, die vor diesem Tag eingereicht worden sind, sowie auf die entsprechenden Eintragungen Anwendung finden.


2. - Voor instellingen, organisaties en personen uit Roemenië gelden met betrekking tot de indiening, evaluatie en selectie van inschrijvingen dezelfde voorwaarden als voor instellingen, organisaties en personen uit de Europese Gemeenschap.

2. - Die Voraussetzungen und Bedingungen für die Vorlage, die Bewertung und die Auswahl der Anträge zugunsten von förderungswürdigen Einrichtungen, Organisationen und Einzelpersonen in Rumänien sind dieselben, die für förderungswürdige Einrichtungen, Organisationen und Einzelpersonen in der Gemeinschaft gelten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inschrijvingen gelden' ->

Date index: 2023-03-24
w