Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inslaat en » (Néerlandais → Allemand) :

Als de EU die weg inslaat, zal zij mondiale kansen kunnen waarnemen en tegelijkertijd duurzame werkgelegenheid met hoogwaardige banen kunnen aanbieden.

Dadurch wird die EU in die Lage versetzt, globale Chancen zu nutzen und gleichzeitig nachhaltige Beschäftigungsmöglichkeiten und hochwertige Arbeitsplätze zu schaffen.


Tijdens deze transformatie moeten investeerders, zowel in de publieke als in de private sector, een duidelijk idee hebben van de richting die de EU inslaat.

Für diese Umgestaltung benötigen die Investoren, sowohl öffentliche als auch private, eine präzise Vorstellung davon, welche Richtung die EU einschlägt.


Tijdens deze transformatie moeten investeerders, zowel in de publieke als in de private sector, een duidelijk idee hebben van de richting die de EU inslaat.

Für diese Umgestaltung benötigen die Investoren, sowohl öffentliche als auch private, eine präzise Vorstellung davon, welche Richtung die EU einschlägt.


28. benadrukt dat het cohesiebeleid er toe moet bijdragen dat de EU-economie de weg inslaat naar een duurzame en werkgelegenheidscheppende ontwikkeling en investeringen moet ombuigen naar de ondersteuning en aanpak van klimaat-, energie- en milieuproblemen;

28. betont, dass die Kohäsionspolitik dazu beitragen muss, die EU-Wirtschaft auf den Weg hin zu einer nachhaltigen und arbeitsplatzschaffenden Entwicklung zu bringen und die Investitionen so zu verlagern, dass sie Klima-, Energie- und Umweltprobleme lösen bzw. deren Lösung fördern;


9. wijst erop dat het zelfbeschikkingsrecht slechts gewaarborgd kan worden indien het land de weg van de maatschappelijke, economische, ecologische en democratische ontwikkeling inslaat en alle inwoners gelijke toegang tot de hulpbronnen garandeert; doet derhalve een beroep op de autoriteiten in die zin te handelen;

9. weist darauf hin, dass diesem Recht nur Geltung verschafft werden kann, wenn Nigeria sich zu einer sozialen, wirtschaftlichen, ökologischen und demokratischen Entwicklung verpflichtet, durch die allen Einwohnern gleichermaßen Zugang zu den Ressourcen gewährt wird, und fordert die staatlichen Stellen dazu auf, in diesem Sinne zu handeln;


1. stelt met waardering vast dat de inwoners van Oekraïne door in groten getale te stemmen en door hun wil vrijelijk tot uitdrukking te brengen, hebben aangetoond dat zij wensen te beslissen over de richting die het land inslaat en de politieke impasse te doorbreken; verzoekt de Oekraïense politici met klem de wil te aanvaarden van de meerderheid van de Oekraïense bevolking , die heeft gekozen voor verandering;

1. begrüßt es, dass die Ukrainer durch eine hohe Wahlbeteiligung und freie Willensäußerung ihrem Wunsch Ausdruck verliehen haben, über den künftigen Kurs ihres Landes zu entscheiden und aus der politischen Sackgasse herauszukommen; fordert die ukrainischen Politiker nachdrücklich auf, den Willen der Mehrheit des ukrainischen Volkes, das den Wandel gewählt hat, zu akzeptieren;


Als de EU die weg inslaat, zal zij mondiale kansen kunnen waarnemen en tegelijkertijd duurzame werkgelegenheid met hoogwaardige banen kunnen aanbieden.

Dadurch wird die EU in die Lage versetzt, globale Chancen zu nutzen und gleichzeitig nachhaltige Beschäftigungsmöglichkeiten und hochwertige Arbeitsplätze zu schaffen.


Indien iemand een weg inslaat die niet past bij zijn of haar geslacht, bijvoorbeeld op het gebied van onderwijs, kan dat zijn verdere keuzes ernstig belemmeren.

Wählt man einen Weg, der nicht dem eigenen Geschlecht entspricht, beispielsweise im Bildungsbereich, so kann das die Wahlmöglichkeiten des Einzelnen gravierend verringern.


F. overwegende dat de Europese Unie voortdurend haar bereidheid betoont nauwer met Wit-Rusland samen te werken indien het land de weg van democratisering en hervorming inslaat,

F. in der Erwägung, dass die Europäische Union immer wieder ihre Bereitschaft betont hat, enger mit Belarus zusammenzuarbeiten, was jedoch von der Verpflichtung des Landes zur Demokratisierung und zu Reformen abhängt,


Tijdens deze transformatie moeten investeerders, zowel in de publieke als in de private sector, een duidelijk idee hebben van de richting die de EU inslaat.

Für diese Umgestaltung benötigen die Investoren, sowohl öffentliche als auch private, eine präzise Vorstellung davon, welche Richtung die EU einschlägt.




D'autres ont cherché : weg inslaat     inslaat     democratische ontwikkeling inslaat en     land inslaat en     hervorming inslaat     inslaat en     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inslaat en' ->

Date index: 2020-12-10
w