Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inspanningen hun vruchten zullen blijven afwerpen " (Nederlands → Duits) :

Ik hoop dat deze inspanningen hun vruchten zullen blijven afwerpen en dat de aansluiting bij de EU een realiteit gaat worden. Hierdoor kan Montenegro betere levensomstandigheden bieden aan zijn bevolking en het functioneren van zijn overheidsinstellingen bevorderen, zodat het een steeds betere staat kan worden.

Ich hoffe, dass diese Entschlossenheit weiterhin zu Ergebnissen führt und dass der Beitritt zur EU Realität wird, damit Montenegro seinen Bürgerinnen und Bürgern bessere Lebensbedingungen bieten und das Funktionieren seiner Behörden perfektionieren kann, um ein immer besserer Staat zu werden.


De boodschap is duidelijk en luidt dat investeringen vruchten zullen afwerpen op het gebied van groei, werkgelegenheid, verbeterde energievoorzieningszekerheid en lagere brandstofkosten.

Die eindeutige Botschaft ist, dass sich die Investitionen im Hinblick auf Wachstum, Beschäftigung, größere Energieversorgungssicherheit und niedrigere Brennstoffkosten rentieren werden.


"Uit het vierde EU-scorebord voor justitie blijkt dat de inspanningen van de lidstaten om hun rechtsstelsels te verbeteren, vruchten blijven afwerpen.

„Das vierte EU-Justizbarometer zeigt, dass die Bemühungen der Mitgliedstaaten zur Verbesserung der Justizsysteme weiter Früchte tragen.


het feit dat in de jaarlijkse groeianalyse voor 2013 wordt opgeroepen tot hervormingen teneinde de prestaties van onderwijs- en opleidingsstelsels te verbeteren en de algemene vaardighedenniveaus op een hoger plan te tillen, waardoor werk en onderwijs beter met elkaar worden verbonden, met dien verstande echter dat er geen uniformiteit wordt nagestreefd en dat bepaalde hervormingen wellicht pas na aanzienlijke tijd vruchten zullen afwerpen.

den Appell im Jahreswachstumsbericht 2013, durch Reformen die Leistungsfähigkeit der Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung zu verbessern und das allgemeine Qualifikationsniveau anzuheben, und dazu die Bereiche Arbeit und Bildung enger miteinander zu verknüpfen, wobei zu berücksichtigen ist, dass es keine allgemeingültige Agenda gibt und einige Reformen möglicherweise erst nach längerer Zeit Wirkung zeigen werden.


30. verzoekt de Commissie met klem het wetgevingskader af te ronden en een voorstel voor daadwerkelijke sturing van de diverse niveaus van ontwikkeling en beheer van het programma in te dienen door gebruik te maken van de deskundige kennis waarover overheidsorganen in de EU, met inbegrip van EU-agentschappen en de particuliere sector beschikken, met het oog op ontwikkeling en coördinatie van op de gebruiker gerichte diensten; verzoekt de Commissie en de andere instellingen met klem de financiering van het GMES-programma op te nemen in het meerjarig financieel kader 2014-2020; herhaalt dat de integratie van de GMES in het Meerjarig Fina ...[+++]

30. fordert die Kommission nachdrücklich auf, den Rechtsrahmen zu vervollständigen und einen Vorschlag zur wirksamen Steuerung der einzelnen Entwicklungs- und Verwaltungsebenen des Programms vorzulegen, wobei sie bei der Entwicklung und Koordinierung nutzergesteuerter Dienste auf die Sachkenntnis der öffentlichen Einrichtungen der EU, beispielsweise ihrer Agenturen, und des Privatsektors zurückgreifen sollte; fordert die Kommission und die anderen Organe eindringlich auf, Mittel für die Finanzierung des Programms ...[+++]


Ik hoop en geloof daarom dat de inspanningen van Zweden, ook in een zo moeilijk en extreem geval als Guinee, doeltreffend zullen zijn en vruchten zullen afwerpen.

Daher möchte ich hoffen und glauben, dass dieser Einsatz in einem so schwierigen und extremen Fall wie dem von Guinea effektiv und von Erfolg gekrönt sein wird.


Bovendien bereidt de Commissie de oprichting van een "Forum voor duurzame energie" voor, waarin niet alleen de lidstaten, maar ook alle belangengroeperingen die als partners moeten worden beschouwd, vertegenwoordigd zullen worden, teneinde ervoor te zorgen dat de op een hogere energie-efficiëntie gerichte inspanningen hun vruchten afwerpen.

Zusätzlich hat die Kommission ein Forum für Nachhaltige Energien etabliert, welches nicht nur Vertreter von Mitgliedsstaaten umfasst, sondern auch all diejenigen Interessensvertreter, die als Partner betrachtet werdenssen, um sicherzustellen, dass die Maßnahmen zur Energieeffizienz erfolgreich angegangen werden.


Er zijn al verschillende initiatieven ter verbetering van de samenwerking tussen rechtshandhavingsinstanties bij de bestrijding van illegale vuurwapens ontplooid die in 2005 vruchten zullen afwerpen.

Zur Verbesserung der Zusammenarbeit der Strafverfolgungsbehörden bei der Bekämpfung von verbotenen Schusswaffen sind bereits mehrere Initiativen ergriffen worden, deren Ergebnisse sich im August 2005 zeigen werden.


Ik hoop dat al deze inspanningen hun vruchten zullen afwerpen voordat deze intergouvernementele conferentie is afgerond en voordat het verdrag van Nice geratificeerd is, zodat wij al over een fiscaal pakket kunnen beschikken voordat eventuele wijzigingen van het Verdrag geratificeerd zijn en de interne markt goed kan blijven functioneren.

Ich hoffe, daß alle diese Anstrengungen noch vor dem Abschluß der Regierungskonferenz, noch vor der Ratifizierung des Vertrages von Nizza zum Erfolg führen und wir dieses Steuerpaket im Interesse des einwandfreien Funktionierens des Binnenmarkts vorliegen haben, ehe eventuelle Vertragsveränderungen zur Ratifizierung kommen.


Het wordt stilaan duidelijk dat de inspanningen van de Commissie en het Parlement met betrekking tot de instelling van de Europese onderzoekruimte geen vruchten zullen afwerpen indien de lidstaten niet de politieke wil tonen om hun nationale onderzoeksprogramma's open te stellen en op deze manier kennisoverdracht over de geografische en sectorale grenzen heen, te vergemakkelijken.

Es wird allmählich klar, dass die Bemühungen der Kommission und des Parlaments im Hinblick auf die Schaffung eines europäischen Forschungsraums erfolglos bleiben werden, wenn die Mitgliedstaate nicht den politischen Willen an den Tag legen, ihre nationalen Forschungsprogramme zu öffnen und somit den Transfer von Wissen über geografische und sektorielle Grenzen hinaus fördern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inspanningen hun vruchten zullen blijven afwerpen' ->

Date index: 2024-08-14
w