Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

Traduction de «inspanningen zullen moeten getroosten indien » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

weitergehende Bemühungen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Inzake financiële compensatie voorziet het ontwerp van decreet in drie verschillende situaties : - indien de capaciteit beschikbaar is op het ogenblik van de aansluiting, zal de netbeheerder het productieverlies van de producent compenseren zodra de flexibiliteit wordt geactiveerd, en dat onverwijld en zonder rekening te houden met een drempelwaarde inzake flexibiliteit, behoudens overmacht; - indien de capaciteit niet beschikbaar is, zal de compensatie worden uitgesteld zolang de werken duren (met een maximum van vijf jaar) - het niveau van flexibiliteit en de duur van de werken zullen ...[+++]

In Bezug auf den finanziellen Ausgleich sieht der Dekretentwurf drei verschiedene Situationen vor: - Wenn die Kapazität zum Zeitpunkt des Anschlusses verfügbar ist, wird der Netzbetreiber den Produktionsverlust des Erzeugers ausgleichen, sobald die Flexibilität aktiviert wird, und zwar unverzüglich und ohne Berücksichtigung einer Flexibilitätsschwelle, vorbehaltlich höherer Gewalt. - Ist die Kapazität nicht verfügbar, so wird der Ausgleich während der Dauer der Arbeiten - bei einem Maximum von fünf Jahren - ausgesetzt, wobei das Flexibilitätsniveau und die Dauer der Arbeiten zu begründen sind; neben ...[+++]


De beroepsinkomsten zullen het mogelijk maken een materieel levensminimum veilig te stellen, en de schuldeisers te betalen; voor deze laatsten is een dergelijke regeling voordeliger dan indien zij de te vorderen bedragen moeten verhalen op de opbrengst van de verkoop van de bedrijfsuitrusting » (ibid., p. 3).

Die Einkünfte aus dieser Tätigkeit werden es selbstverständlich ermöglichen, ein materielles Existenzminimum zu sichern, und somit die Gläubiger effizienter zu befriedigen, als wenn sie ihre Forderungen durch den Ertrag des Verkaufs der Betriebsausstattung decken müssten » (ebenda, S. 3).


(8 bis) De Raad wijst er op 24 september 1998 voorts op dat zijn evaluatie van de adviezen van de Commissie over de toetredingsaanvragen van de Midden- en Oost-Europese landen leert dat deze landen zich aanzienlijke inspanningen zullen moeten getroosten om te voldoen aan het acquis op milieugebied en het daadwerkelijk ten uitvoer te leggen, onder meer door te voorzien in de nodige administratieve capaciteit.

(8a) Der Rat weist ferner in seiner Presseerklärung vom 24. September 1998 darauf hin, „dass aus seiner Beurteilung der Stellungnahmen der Kommission zu den Beitrittsanträgen der mittel- und osteuropäischen Staaten hervorgeht, dass diese Staaten erhebliche Anstrengungen unternehmen müssen, um den Besitzstand im Umweltbereich übernehmen und wirksam umsetzen zu können, unter anderem durch den Aufbau der erforderlichen Verwaltungskapazitäten“.


Een en ander brengt met zich mee dat de Europeanen zich nog zwaardere economische inspanningen zullen moeten getroosten indien de Europese Unie zich op het internationale toneel wil ontwikkelen tot een geloofwaardige partij, die in een los partnerschap met de Verenigde Staten deel uitmaakt van het Atlantisch bondgenootschap, waarvan zij ooit het leiderschap op zich zullen moeten nemen en bereid zullen moeten zijn om met de Amerikanen gezamenlijk op te komen voor de kosten die zijn verbonden aan de verdediging van hun gemeenschappelijke waarden, m.a.w.: de Unie moet zich ontwikkelen tot een bondgenoot die geen verlengstuk van de Verenigde ...[+++]

All dies verlangt nach größeren militärischen Anstrengungen der Europäer, wenn die Europäische Union ein glaubwürdiger Akteur auf der internationalen Bühne und ein freier Partner der Vereinigten Staaten im Rahmen des Atlantischen Bündnisses werden will, dessen Führung sie eines Tages werden übernehmen müssen, wobei sie bereit sein müssen, die Belastung, die die Verteidigung ihrer gemeinsamen Werte mit sich bringt, gemeinsam mit den Amerikanern zu tragen, kurz gesagt: verbündet, aber nicht gleichgeschaltet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. overwegende dat de houding van de Europese Unie ten opzichte van de energiebronnen, hun beschikbaarheid en de wijze waarop ze gebruikt worden, vóór het midden van de 21e eeuw een radicale wijziging zal hebben ondergaan, en dat, indien zij deze verandering tegen aanvaardbare kosten voor de maatschappij tot een succes wil maken, zij zich zeer aanzienlijke inspanningen zal moeten getroosten in onderzoek, investering en productontwikkeling voor nieuwe energiebronnen en -technologieën, waarbij ze ook de nieuwe technologieën en hun mogel ...[+++]

A. in der Erwägung, dass sich unser Verhältnis zu den Energieträgern, ihrer Verfügbarkeit und ihrer Verwendungsweise vor Mitte des 21. Jahrhunderts von Grund auf verändern wird und dass, soll dieser Wandel zu einem für die Gesellschaft annehmbaren Preis gelingen, gezielte Forschungen, Investitionen und Produktentwicklung im Bereich neue Energiequellen und Technologien und zudem das Bemühen darum nötig werden, neue Technologien und ihr Potenzial den Bürgern leichter verständlich zu machen,


2. betreurt desalniettemin dat de tien toetredende landen zich nog extra inspanningen zullen moeten getroosten om de voorbereidingen op de toetreding te voltooien ten aanzien van het wetgevingskader voor het regionaal beleid, de coördinatie van de structuurinstrumenten en de institutionele structuren, en vooral wat het financieel beheer en de financiële controle betreft;

2. bedauert jedoch, dass in allen 10 Beitrittsländern noch verstärkte Anstrengungen erforderlich sind, um die Beitrittsvorbereitung im Zusammenhang mit dem Rechtsrahmen für die Regionalpolitik, der Koordinierung für die Strukturinstrumente sowie die institutionellen Strukturen und vor allem in den Bereichen der Finanzverwaltung und Finanzkontrolle abzuschließen;


16. wijst op het belang van sociale cohesie binnen de Unie, en betreurt het dat de Commissie het Parlement nog geen actieplan heeft voorgelegd voor de periode na mei 2004 met betrekking tot de inspanningen die de nieuwe lidstaten zich zullen moeten getroosten om economisch langszij te komen en aansluiting te krijgen bij de vijftien huidige lidstaten van de EU;

16. verweist auf die Bedeutung des sozialen Zusammenhalts in der Union und bedauert, dass die Kommission dem Parlament noch keinen Aktionsplan für die Zeit nach Mai 2004 vorgelegt hat, aus dem hervorgeht, welche Anstrengungen der neuen Mitgliedstaaten erforderlich sind, um wirtschaftlich aufzuholen und das Niveau der EU-15 zu erreichen;


Het verslag bevat een overzicht van de vooruitgang die tot dusverre is geboekt, maar geeft ook aan dat er nog aanzienlijke inspanningen zullen moeten worden geleverd alvorens over het gehele dossier een akkoord kan worden bereikt, indien mogelijk, in de zitting van de Raad Interne Markt/ Consumentenzaken/Toerisme op 21 mei a.s.

In diesem Bericht sind die bisher erzielten Fortschritte dargelegt und es wird bemerkt, dass intensive Anstrengungen unternommen werden müssen, bevor eine Einigung über das gesamte Dossier - nach Möglichkeit auf der Tagung des Rates (Binnenmarkt, Verbraucherfragen und Tourismus) am 21. Mai 2002 - erzielt werden kann.


2. De Raad herinnert eraan dat uit zijn evaluatie van de adviezen van de Commissie betreffende de verzoeken om toetreding van de landen van Midden- en Oost-Europa blijkt dat deze staten zich aanzienlijke inspanningen zullen moeten getroosten om aan het milieu-acquis te kunnen voldoen en dit daadwerkelijk te kunnen toepassen, onder meer door de totstandbrenging van de nodige administratieve capaciteit.

2. Der Rat weist darauf hin, daß aus seiner Beurteilung der Stellungnahmen der Kommission zu den Beitrittsanträgen der mittel- und osteuropäischen Staaten hervorgeht, daß diese Staaten erhebliche Anstrengungen unternehmen müssen, um den Besitzstand im Umweltbereich übernehmen und wirksam umsetzen zu können, unter anderem durch den Aufbau der erforderlichen Verwaltungskapazitäten.


Vele lidstaten benadrukken dat in alle begrotingscategorieën inspanningen zullen moeten worden gedaan om tot stabilisering te komen, daarbij rekening houdend met de bedragen die nodig zijn voor pretoetredingsbijstand, aangezien voor de uitbreiding ook voldoende middelen nodig zullen zijn.

Viele Mitgliedstaaten betonten, daß unter Berücksichtigung der Erfordernisse der Heranführungshilfe bei allen Haushaltsrubriken Stabilisierungsbemühungen unternommen werden müssen, da auch für die Erweiterung angemessene Mittel benötigt werden.




D'autres ont cherché : inspanningen zullen moeten getroosten indien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inspanningen zullen moeten getroosten indien' ->

Date index: 2024-04-19
w