In verband met dit punt en voordat er enige beslissing wordt genomen – en dit is een van de hoofdpunten van onze resolutie – zou er namens de Europese Unie een mis
sie van hoog niveau moeten worden gestuurd, mijnheer de commissaris. Deze missie zou gesprekken moeten voeren met alle politieke partijen en met vertegenwoordigers van de burgermaatschappij, en de toestand van het land ter plaatse moeten beoordelen in het licht van de clausule inzake democratie, d
ie een fundamentele inspiratiebron is van de overeenkomst tussen de Europese Un
...[+++]ie en Peru.
Was diese Frage angeht, Herr Kommissar, und bevor eine Entscheidung getroffen wird – das ist einer der wesentlichen Punkte unserer Entschließung – wäre die Entsendung einer hochrangigen Delegation der Europäischen Union notwendig, die nach Gesprächen mit allen politischen Kräften und der Zivilgesellschaft vor Ort eine Einschätzung der Situation des Landes im Lichte der Demokratieklausel, die das Abkommen zwischen der Europäischen Union und Peru wesentlich inspiriert, vornehmen könnte.