Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «instantie tegen waren » (Néerlandais → Allemand) :

10. beveelt aan om een nieuwe beheersstructuur voor de instelling in te voeren, met een betere scheiding tussen rechterlijke en administratieve functies, in overeenstemming met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens, zodat het niet meer kan gebeuren dat rechters uitspraak moeten doen in beroepszaken tegen handelingen waarbij hun instanties rechtstreeks betrokken waren;

10. empfiehlt eine Neustrukturierung des Organs dahingehend, dass klarer zwischen rechtlichen und administrativen Funktionen getrennt werden kann und somit die Struktur eher im Einklang mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention steht, damit Richter nicht mehr Gefahr laufen, über Beschwerden gegen Beschlüsse urteilen zu müssen, an denen ihre Stellen unmittelbar mitgewirkt haben;


Dat er een andere interpretatie van de DGT bestond, was geen belemmering voor de toepassing ervan: enerzijds bevestigden de belastingbetalers die niet aan een belastinginspectie werden onderworpen de facto hun criteria na de voorgeschreven termijn van vier jaar; anderzijds konden de belastingbetalers die wel aan een belastinginspectie werden onderworpen bij hogere instanties beroep aantekenen tegen de criteria die door de DGT waren vastgesteld.

Die Existenz einer anderen Auslegung seitens der DGT sei kein Hindernis für die Anwendung dieser Bestimmung gewesen: Einerseits hätten die Steuerpflichtigen, die keiner Steuerprüfung unterzogen wurden, die betreffenden Kriterien nach Ablauf der Verjährungsfrist von vier Jahren de facto bestätigt; andererseits hätten die Steuerpflichtigen, die einer Steuerprüfung unterzogen wurden, die Möglichkeit gehabt, die von der DGT festgelegten Kriterien in nachfolgenden Instanzen anzufechten.


Van mening dat zijn imkerijproducten als gevolg van de residuen van de genetisch gemodificeerde maïs niet meer in de handel mochten worden gebracht en niet meer geschikt waren voor consumptie, heeft Bablok bij de Duitse rechterlijke instanties een zaak tegen de Freistaat Bayern aanhangig gemaakt.

Da Herr Bablok der Ansicht war, dass durch das Vorhandensein von Resten genetisch veränderten Maises seine Imkereiprodukte nicht mehr verkehrs- oder gebrauchsfähig seien, leitete er ein gerichtliches Verfahren gegen den Freistaat Bayern vor den deutschen Gerichten ein.


Ik wil daaraan toevoegen dat het succes van de euro wel bewezen wordt door het feit dat de Denen, die in eerste instantie tegen de invoering van de eenheidsmunt waren, de euro nu ook willen hebben.

Ich würde auch sagen, dass der Erfolg des Euro dadurch belegt wird, dass die Dänen, die seine Einführung zunächst abgelehnt hatten, den Euro nun ebenfalls wollen.


Ik wil daaraan toevoegen dat het succes van de euro wel bewezen wordt door het feit dat de Denen, die in eerste instantie tegen de invoering van de eenheidsmunt waren, de euro nu ook willen hebben.

Ich würde auch sagen, dass der Erfolg des Euro dadurch belegt wird, dass die Dänen, die seine Einführung zunächst abgelehnt hatten, den Euro nun ebenfalls wollen.


Vandaag wordt het perscentrum in Straatsburg overspoeld door persberichten van de Christen-Democraten vol lof over het verslag-De Rossa, terwijl de Christen-Democraten er in eerste instantie tegen waren dat het verslag zou worden opgesteld.

So hatten die Christdemokraten, deren Pressemitteilungen, in denen Herrn De Rossas Bericht vielfach gepriesen wird, heute in großen Mengen im Pressezentrum in Straßburg zu finden sind, zunächst gegen die Erarbeitung dieses Berichts gestimmt.


EU-commissaris voor consumentenbescherming Meglena Kuneva heeft vandaag het tussentijds rapport bekendgemaakt over een in de hele EU gehouden onderzoek – waarbij 15 nationale instanties in de EU plus Noorwegen betrokken warentegen misleidende reclame en oneerlijke praktijken op websites die vliegtickets verkopen.

Die für Verbraucher zuständige EU-Kommissarin Meglena Kuneva veröffentlichte heute den Zwischenbericht über eine EU-weite Ermittlung zur Durchsetzung der EU-Rechtsvorschriften, an der sich 15 einzelstaatliche Behörden der EU sowie Norwegen beteiligten, gegen irreführende Werbung und unlautere Praktiken beim Verkauf von Flugtickets per Internet.


EU-commissaris voor consumentenbescherming Meglena Kuneva heeft vandaag de resultaten bekendgemaakt van een in de hele EU gehouden onderzoek – waarbij 15 nationale instanties in de EU plus Noorwegen betrokken warentegen misleidende reclame en oneerlijke praktijken op websites die vliegtickets verkopen.

Die EU-Verbraucherschutzkommissarin Meglena Kuneva hat heute die Ergebnisse EU-weiter Ermittlungen gegen irreführende Werbeaussagen und unlautere Praktiken beim Internetverkauf von Flugtickets bekannt gegeben.


D. overwegende dat de officiële instanties goed op de hoogte waren van die schendingen van de rechten van de mens, maar er niet op een passende manier tegen opgetreden zijn,

D. in der Erwägung, dass die zuständigen Behörden wohl über diese Menschenrechtsverletzungen informiert waren, jedoch keinerlei effektive Maßnahme ergriffen,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'instantie tegen waren' ->

Date index: 2022-11-25
w