Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «instanties geven exploitanten » (Néerlandais → Allemand) :

Nog afgezien van het subsidiariteitsbeginsel zou het, om de politieke actie vaart en samenhang te geven en het opstarten van projecten te stimuleren, ook wenselijk zijn dat alle betrokken partijen (vervoersondernemingen, producenten van voertuigen en uitrustingen, verzekeringsmaatschappijen en exploitanten van infrastructuren, en lokale en regionale instanties) zich er formeel toe verbinden samen te werken en zowel gezamenlijk als ...[+++]

Um das politische Handeln zu dynamisieren und kohärent zu gestalten und die Konzeption von Projekten zu fördern, wäre es ganz abgesehen von Subsidiaritätsaspekten wünschenswert, dass alle Beteiligten (Verkehrsunternehmen, Fahrzeugbauer und -ausrüster, Versicherungs unternehmen und Infrastrukturbetreiber, lokale und regionale Gebietskörperschaften) sich durch Unterzeichnung einer europäischen Charta für die Straßenverkehrssicherheit [9] förmlich dazu verpflichten, zusammenzuarbeiten und gemeinsam als auch einzeln die größtmögliche Effizienz anzustreben.


1. Voor zover dit nodig is voor de uitvoering van officiële controles of andere officiële activiteiten geven de exploitanten personeelsleden van de bevoegde autoriteiten, indien verlangd door die autoriteiten, en personeelsleden van de gemachtigde instanties, in geval van delegatie van specifieke taken met betrekking tot de officiële controles zoals vastgesteld in artikel 25, toegang tot:

1. Soweit dies für die Durchführung amtlicher Kontrollen oder anderer amtlicher Tätigkeiten erforderlich ist, ermöglichen die Unternehmer dem Personal der zuständigen Behörden und im Falle der Übertragung bestimmter Aufgaben hinsichtlich amtlicher Kontrollen gemäß Artikel 25 dem Personal der beauftragten Stellen auf deren Verlangen den Zugang zu


De totale administratieve lasten en kosten zijn aanzienlijk verminderd door de exploitanten en de bevoegde instanties een grote mate van vrijheid te geven bij de registratie en certificering en door het beginsel van kostendekking in te voeren voor de registratie van rassen (en voor de certificering via de verordening betreffende officiële controles).

Das Ziel, Verwaltungsaufwand und -kosten allgemein zu senken, wurde erreicht, indem Unternehmern und zuständigen Behörden erheblicher Spielraum bei der Registrierung und Zertifizierung eingeräumt und der Grundsatz der Kostendeckung für die Sortenregistrierung (und für die Zertifizierung durch die Verordnung über amtliche Kontrollen) eingeführt wurden.


De Commissie dient de beste praktijken onder de aandacht te brengen en de bevoegde nationale instanties dienen het gebruik van mogelijk gevaarlijke stoffen te verbieden en exploitanten verplicht te stellen om via voor het publiek toegankelijke elektronische middelen volledige openheid van zaken te geven over de samenstelling van fractureringsvloeistoffen en de verbruikte hoeveelheden.

Die Kommission sollte bewährte Verfahren vorschlagen, während die zuständigen nationalen Behörden die Eliminierung von Bestandteilen mit Gefahrenpotenzial sowie eine vollständige Offenlegung der Zusammensetzung von Hydrofracking-Flüssigkeiten und der eingesetzten Mengen durch öffentlich zugängliche elektronische Mittel anordnen sollten.


Zoals blijkt uit overweging 31 hebben de overgangsregelingen tot doel bevoegde instanties en exploitanten van openbare diensten voldoende tijd te geven om zich aan te passen aan de bepalingen van Verordening (EG) nr. 1370/2007.

Wie in Erwägungsgrund 31 ausgeführt, soll den zuständigen Behörden und Betreibern öffentlicher Dienste durch die Übergangsregelungen genügend Zeit gegeben werden, um den Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1370/2007 nachzukommen.


nationale regelgevers krijgen meer onafhankelijkheid en zullen bevoegdheid krijgen om in laatste instantie telecomexploitanten met een sterke machtspositie op de markt te dwingen hun communicatienetwerken te scheiden van hun dienstverlenende takken zodat andere exploitanten niet gediscrimineerd worden bij toegang tot de markt (zonder noodzakelijkerwijs bedrijven uit handen te geven of een afzonderlijk bedrijf op te richten).

Die nationalen Regulierungsbehörden werden eine größere Unabhängigkeit und als letztes Mittel die Befugnis haben, Telekommunikations­betreiber mit beträchtlicher Marktmarkt zu verpflichten, ihren Kommunikationsnetzbetrieb vom Dienstleistungsbetrieb zu trennen, damit ein diskriminierungsfreier Zugang anderer Betreiber gewährleistet ist (ohne die Pflicht zur eigentumsrechtlichen Trennung oder zur Gründung eines eigenen Unternehmens).


3 bis. De nationale regelgevende instanties geven exploitanten die met de betrokken exploitant regelingen voor toegang en interconnectie hebben getroffen, ruim van tevoren kennis om hun in staat te stellen alternatieve dienstverleners te zoeken, voordat een verplichting wordt ingetrokken.

(3a) Bevor eine einem Betreiber auferlegte Verpflichtung aufgehoben wird, benachrichtigen die nationalen Regulierungsbehörden die Betreiber, die mit dem betreffenden Betreiber Zusammenschaltungs- und Zugangsvereinbarungen haben, rechtzeitig, damit sie sich nach alternativen Diensteanbietern umsehen können.


Nog afgezien van het subsidiariteitsbeginsel zou het, om de politieke actie vaart en samenhang te geven en het opstarten van projecten te stimuleren, ook wenselijk zijn dat alle betrokken partijen (vervoersondernemingen, producenten van voertuigen en uitrustingen, verzekeringsmaatschappijen en exploitanten van infrastructuren, en lokale en regionale instanties) zich er formeel toe verbinden samen te werken en zowel gezamenlijk als ...[+++]

Um das politische Handeln zu dynamisieren und kohärent zu gestalten und die Konzeption von Projekten zu fördern, wäre es ganz abgesehen von Subsidiaritätsaspekten wünschenswert, dass alle Beteiligten (Verkehrsunternehmen, Fahrzeugbauer und -ausrüster, Versicherungs unternehmen und Infrastrukturbetreiber, lokale und regionale Gebietskörperschaften) sich durch Unterzeichnung einer europäischen Charta für die Straßenverkehrssicherheit [9] förmlich dazu verpflichten, zusammenzuarbeiten und gemeinsam als auch einzeln die größtmögliche Effizienz anzustreben.


Met betrekking tot lid 2, eerste alinea, geven de nationale regelgevende instanties de Commissie kennis van ontwerp besluiten om voor exploitanten in de Gemeenschap geldende verplichtingen op te leggen, te wijzigen of op te heffen, volgens de procedures van artikel 6, lid 2 tot en met lid 4, van Richtlijn inzake [een gemeenschappelijk regelgevingskader voor elektronische communicatienetwerken en -diensten[.

Im Zusammenhang mit Absatz 2 Unterabsatz 1 informieren die nationalen Regulierungsbehörden die Kommission gemäß Artikel 6 Absätze 2, 3 und 4 der Richtlinie ././EG (über einen gemeinsamen Rechtsrahmen für elektronische Kommunikationsnetze und -dienste) über ihren Entwurf einer Entscheidung, Betreibern Verpflichtungen aufzuerlegen, diese zu ändern oder aufzuheben.


Onder bepaalde voorwaarden kan voor de genoemde vervoersmodaliteiten de looptijd met de helft worden verlengd. sociale normen en kwaliteit van de dienstverlening - de Raad steunt de filosofie van de Commissie dat het aan de instanties is om sociale en kwalitatieve criteria te definiëren; overgang - de Raad heeft de door de Commissie voorgestelde overgangsregeling vereenvoudigd en verlengd om de instanties en de exploitanten voldoende tijd te geven om zich aan te passen aan de nieuwe regeling.

Unter bestimmten Bedingungen können diese Zeiträume um 50% verlängert werden. Sozialstandards und Qualität der Dienstleistung – Der Rat stimmt dem Ansatz der Kommission zu, wonach die Behörden für die Festlegung von sozialen Standards und Qualitätskriterien zuständig sind. Übergangsregelung – Um den Behörden und den Betreibern genügend Zeit für die Anpassung an das neue System zu lassen, hat der Rat die von der Kommission vorgeschlagene Übergangsregelung vereinfacht und zeitlich ausgedehnt.


w