Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroep in cassatie instellen
Categorieën plafond
Categorieën plafonds
ETS-emissieplafond
ETS-plafond
EU-ETS-plafond
Een plafond bepalen
Een plafond vaststellen
Een procedure instellen
Hoger beroep aantekenen
Hoger beroep instellen
Instellen
Machines voor rubberproductie afstellen
Machines voor rubberproductie instellen
Rechtsvordering instellen
Rubbermachines afstellen
Rubbermachines instellen
Soorten plafond
Strafvervolging instellen
Typen plafonds
Vals plafond installeren
Vals plafond plaatsen
Verlaagd plafond installeren
Verlaagd plafond plaatsen

Traduction de «instellen van plafonds » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
categorieën plafond | typen plafonds | categorieën plafonds | soorten plafond

Deckenarten


vals plafond installeren | verlaagd plafond plaatsen | vals plafond plaatsen | verlaagd plafond installeren

abgehängte Decke anbringen | Unterdecke anbringen


rechtsvordering instellen | strafvervolging instellen

eine Strafverfolgung einleiten | einen Prozeß anstrengen | gerichtliche Klage anstrengen | Klage bei Gericht anhängig machen | Rechtsforderung anstellen


machines voor rubberproductie afstellen | machines voor rubberproductie instellen | rubbermachines afstellen | rubbermachines instellen

Gummimaschinen einstellen








hoger beroep aantekenen | hoger beroep instellen

Berufung einlegen


een plafond bepalen | een plafond vaststellen

Festsetzung einer Höchstgrenze | Festsetzung eines Plafonds


ETS-emissieplafond | ETS-plafond | EU-ETS-plafond

EHS-Obergrenze | Emissionsobergrenze des EU-EHS | EU-EHS-Obergrenze | Obergrenze für das Emissionshandelssystem der EU
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De subsidiabiliteitsregels voor projecten en het investeringsbeleid voor de faciliteit (bijvoorbeeld het instellen van plafonds voor sectoren en geografische dekking, evenals minimumcriteria waaraan moet worden voldaan en/of beginselen die in acht moeten worden genomen, zoals de mitigatiehiërarchie (52)) zullen vóór de instelling van de faciliteit worden vastgesteld en contractueel tussen de Europese Commissie en de Europese Investeringsbank (EIB) worden overeengekomen.

Vor der Einrichtung der Fazilität werden zwischen der Europäischen Kommission und der EIB Förderfähigkeitsbestimmungen für Projekte und Anlagestrategien für die Fazilität (beispielsweise das Festlegen von Obergrenzen für die sektorbezogene und geografische Abdeckung sowie von Mindestkriterien, die zu erfüllen sind, und/oder von Grundsätzen, die einzuhalten sind, z. B. die Abhilfemaßnahmenhierarchie (53)) definiert und vertraglich vereinbart.


Verhoging van het plafond voor het instellen van een "geringe vordering" van 2 000 euro tot 10 000 euro.

Anhebung des Schwellenwerts zum Einbringen einer „geringfügigen Forderung“ von 2 000 EUR auf 10 000 EUR.


Tijdens zijn laatste zitting in april heeft de Raad een oriënterend debat gehouden over jonge landbouwers, kleine landbouwers, facultatieve gekoppelde steun en extra financiering voor landbouwers in gebieden met natuurlijke beperkingen, alsook over interne verdeling, de definitie van 'actieve landbouwers' en het instellen van een plafond voor de steun aan grote landbouw­bedrijven.

Auf seiner Tagung im April hat der Rat eine Orientierungsaussprache über folgende Themen geführt: Junglandwirte, Kleinlandwirte, fakultative gekoppelte Stützungsregelung und ergänzende Zahlungen an Inhaber von landwirtschaftlichen Betrieben in Gebieten mit naturbedingten Benach­teiligungen sowie interne Umverteilung, Definition des "aktiven Landwirts" und Deckelung der Stützung für große landwirtschaftliche Betriebe.


Aangezien deze chauffeurs een vrachtwagen besturen die een ton weegt, is het van cruciaal belang dat we een plafond instellen voor hun arbeidstijden om vermoeide chauffeurs en ongevallen te voorkomen.

Wenn Fahrer einen tonnenschweren Lastwagen lenken, ist es zwingend notwendig, ihre Arbeitszeit zu begrenzen, um Übermüdung und Unfälle zu vermeiden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als we ze moeten gebruiken, moeten we dezelfde solidariteit tonen die de grondleggers van de EU in 1957 in het Verdrag van Rome hebben neergelegd, en ook moeten we ons instellen op een mogelijke verhoging van het plafond van 25 miljard euro, indien nodig.

Sollten wir diese Mittel benötigen, dann müssten wir unsere Solidarität genauso zeigen wie die Gründungsväter beim Römischen Vertrag von 1957, und falls es erforderlich sein sollte, müssten wir uns auch auf eine weitere Steigerung über den Wert von 25 Milliarden Euro hinaus einstellen.


Het huidige voorstel druist ook in tegen de principes die aan de modulering en het instellen van plafonds ten grondslag liggen. Het was immers de bedoeling om op deze wijze bij te dragen tot een eerlijker verdeling van de steun over de verschillende landen, producenten en gewassen. Het ging er dus om de steun aan de grote producenten terug te brengen .

Dieser Vorschlag untergräbt auch die Grundsätze der Modulation und Obergrenze, die helfen sollen, die Hilfen gerechter zwischen den Ländern, Produktionssektoren und Landwirten aufzuteilen; mit anderen Worten, eine Kürzung der Hilfen für die großen Betriebe.


De lidstaten zullen een systeem instellen dat nodig is om te garanderen dat de plafonds voor het steunbedrag en voor de relevante steunintensiteit verbonden aan de desbetreffende in aanmerking komende kosten niet worden overschreden.

Die Mitgliedstaaten führen ein System ein, das die Einhaltung der einschlägigen Obergrenzen für den Beihilfebetrag und für die Beihilfeintensität im Verhältnis zu den beihilfefähigen Kosten gewährleistet.


Er ligt een voorstel van de Commissie betreffende het instellen van een plafond van 4% van het nationaal bbp voor de nieuwe lidstaten voor de financiële bijstand van de Unie tijdens de looptijd van de nieuwe financiële vooruitzichten.

Die Kommission hat einen Vorschlag vorgelegt, wonach die „Kappungsregel“ für die neuen Mitgliedstaaten 4% des nationalen BNE als Obergrenze für die Finanzhilfe der Union während der nächsten Finanziellen Vorausschau vorsieht.


Overwegende dat uit hoofde van artikel 1 van genoemde verordening aan de Republieken Kroatië, Bosnië-Herzegovina, Slovenië en het grondgebied van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië een preferentiële tariefregeling wordt toegekend, met name in het kader van tariefplafonds; dat uit hoofde van artikel 1, lid 4, van dezelfde verordening, zodra de plafonds bereikt zijn, de Commissie bij verordening tot aan het einde van het kalenderjaar weer de invordering van de daadwerkelijk ten aanzien van derde landen geldende douanerechten kan instellen;

Mit Artikel 1 der genannten Verordnung wird den Republiken Kroatien, Bosnien-Herzegowina und Slowenien sowie dem Gebiet der ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien eine Zollpräferenz in Form von Plafonds eingeräumt. Nach Artikel 1 Absatz 4 kann die Kommission auf dem Verordnungswege bis zum Ende des Kalenderjahres die gegenüber diesen Ländern geltenden Zölle wiedererheben, sobald ein Plafond erreicht ist.


Tijdens zijn zitting in april hield de Raad een oriënterend debat over jonge landbouwers, kleine landbouwers, facultatieve gekoppelde steun en extra financiering voor landbouwers in gebieden met natuurlijke beperkingen, alsook over interne verdeling, de definitie van 'actieve landbouwers' en het instellen van een plafond voor steun aan grote landbouwbedrijven.

Auf seiner Tagung im April führte der Rat eine Orientierungsaussprache über folgende Themen: Jung­landwirte, Kleinlandwirte, fakultative gekoppelte Stützungsregelung und ergänzende Zahlungen an Inhaber von landwirtschaftlichen Betrieben in Gebieten mit naturbedingten Benachteiligungen sowie interne Umverteilung, Definition des "aktiven Landwirts" und Deckelung der Stützung für große landwirtschaftliche Betriebe.


w