Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «instellingen als we resultaten willen bereiken zullen » (Néerlandais → Allemand) :

Ik ga ervan uit dat u uw bijdrage zult leveren en de regeringen van de EU zult helpen om een oplossing te vinden voor zowel de procedures als de instellingen. Als we resultaten willen bereiken zullen wie die instellingen nodig hebben.

Ich hoffe, dass Sie dazu Ihren Beitrag leisten und allen Regierungen der EU helfen werden, eine Lösung für den Prozess und für die Institutionen zu finden, denn wenn wir Ergebnisse vorweisen wollen, brauchen wir diese Institutionen.


Er zijn heel veel onderwerpen die op heel belangrijke punten vastlopen door de vraag of er sprake is van een uitvoeringshandeling of een gedelegeerde handeling, en ik zou in dit dossier graag positieve resultaten willen bereiken tijdens het Hongaars voorzitterschap.

Es gibt so viele Fragen, wo Angelegenheiten von großer Wichtigkeit zu einem Dilemma von „Durchführungsrechtsakt“ gegen „delegierter Rechtsakt“ verkommen, und ich möchte, dass während des ungarischen Ratsvorsitzes diesbezüglich positive Fortschritte erzielt werden.


3. Duidelijke, transparante en meetbare doelstellingen en streefcijfers wat betreft verantwoordingsplicht en resultaten: landen en regio’s moeten vooraf aankondigen welke doelstellingen zij met de beschikbare middelen willen bereiken en nauwkeurig aangeven hoe zij de vooruitgang bij de verwezenlijking van die doelstellingen willen meten.

3. Festlegung klarer, transparenter, messbarer Ziele für Rechenschaftspflicht und Ergebnisse: Die Länder und Regionen müssen im Vorhinein angeben, welche Ziele sie mit den verfügbaren Ressourcen anstreben und exakt festlegen, wie sie die Fortschritte bei der Erreichung dieser Ziele messen wollen.


– (BG) Als wij echte sociale en economische cohesie tussen de lidstaten willen bereiken, zullen wij eerst de verschillen moeten aanpakken, niet alleen in de zin van economische groei en ontwikkeling, maar ook in de zin van hun fysieke ligging.

– (BG) Um einen echten sozialen und wirtschaftlichen Zusammenhalt zwischen den Mitgliedstaaten zu erreichen, müssen wir uns zunächst mit den Unterschieden zwischen ihnen befassen, nicht nur in Bezug auf Wirtschaftswachstum und Entwicklung, sondern auch, was ihre räumliche Lage betrifft.


Tot slot zien we dat de kloof tussen de rijke gebieden en minder welvarende regio's blijft toenemen. Als we bij de cohesie duurzame resultaten willen bereiken zullen we een geïntegreerd ontwikkelingsbeleid moeten volgen dat vooral is gericht op het moderniseren van de infrastructuur, het bevorderen van energie-efficiëntie en het introduceren van milieuvriendelijk vervoer.

Eine integrierte Entwicklungspolitik mit den Schwerpunkten Modernisierung der Infrastruktur, Steigerung der Energieeffizienz und kostengünstige umweltverträgliche Verkehrslösungen wird dazu beitragen, die Nachhaltigkeit in diesem Sektor zu sichern.


De burgers zijn onze voornaamste bondgenoten wanneer we, ook op dit punt, vooruit willen en die resultaten willen bereiken die nu nog niet haalbaar zijn, maar die we in de komende jaren zeker kunnen verwezenlijken.

Die Bürgerinnen und Bürger werden unsere wichtigsten Verbündeten sein, wenn wir auch in dieser Frage weiter voranschreiten und Ergebnisse erzielen wollen, die zwar heute noch nicht in Reichweite liegen, die wir jedoch gewiss in den nächsten Jahren verwirklichen werden können.


De uit het project voortvloeiende resultaten en knowhow zullen ter beschikking worden gesteld van de directe gebruikers, beleidsmakers en betrokken instellingen van de drie landen.

Die Ergebnisse und das Know-how aus diesem Projekt werden an Praktiker, Entscheidungsträger und Einrichtungen in den drei Teilnehmerländern weitergegeben.


De nieuwe lidstaten zullen immers niet alleen het communautair acquis moeten overnemen maar zich ook de "communautaire geest" eigen moeten maken die ons in staat heeft gesteld buitengewone resultaten te bereiken en die in de eerste plaats is gebaseerd op de inspanning om de redenen van de andere partij te begrijpen, op de wil tot samenwerking en op een gezamenlijke politieke visie op lange termijn.

Nicht nur müssen die neuen Mitgliedstaaten den Rechtsbestand der Gemeinschaft übernehmen, sondern auch den Gemeinschaftsgeist verinnerlichen, der uns zu außerordentlichen Leistungen beflügelt hat. Dieser Gemeinschaftsgeist gründet in erster Linie in dem Bemühen, den Anderen zu verstehen, in dem Willen zur Zusammenarbeit und in einer gemeinsamen politischen Vision.


- de instellingen zullen zich voortaan laten leiden door de criteria en praktijken die neergelegd zijn in het "protocol over subsidiariteit en evenredigheid", dat bij de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam aan het EG-Verdrag zal worden gehecht; - "De wetgeving verbeteren", het jaarlijkse verslag van de Commissie, moet als basis dienen voor de verslaglegging over en analyse van de ontwikkelingen in het afgelopen jaar; toekomstige verslagen moeten tijdig worden ingediend, zodat alle betrokken instellin ...[+++]

- Die Organe müssen sich künftig von den Kriterien und Verfahren leiten lassen, die im "Protokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit" niedergelegt sind, das dem EG-Vertrag mit Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam beigefügt wird. - Der jährliche Bericht der Kommission "Eine bessere Rechtsetzung" sollte die Grundlage für die Berichterstattung über die Entwicklungen im abgelaufenen Jahr sowie ihre Prüfung sein; die künftigen Berichte sollten rechtzeitig vorgelegt werden, so daß eingehende Beratungen in den betreffenden Organen und Gremien (Europäisch ...[+++]


Maar als we onze Europa-2020-doelstellingen willen bereiken, inclusief het verhogen van OO-investeringen in de EU tot 3% van het BBP, zullen we deze verwachtingen voor wat de investeringen voor 2011 tot 2013 betreft in de praktijk moeten waarmaken.

Damit wir unsere Europa-2020-Ziele einschließlich der Steigerung der FuE-Investitionen in der EU auf 3 % des BIP erreichen, müssen diese für 2011-13 prognostizierten Investitionen auch tatsächlich erfolgen.


w