Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "instellingen gewaarborgd moet blijven " (Nederlands → Duits) :

7. benadrukt dat bij elke herziening van Richtlijn 2001/29/EG het beginsel van een eerlijke beloning voor rechthebbenden gewaarborgd moet blijven; vraagt dat het territorialiteitsbeginsel opnieuw wordt bevestigd waardoor elke lidstaat in het kader van zijn eigen cultuurbeleid het beginsel van een eerlijke beloning kan waarborgen;

7. betont, dass bei einer Überarbeitung der Richtlinie 2001/29/EG der Grundsatz einer angemessenen Vergütung der Rechtsinhaber weiter Geltung haben sollte; fordert, dass das Territorialprinzip bekräftigt wird, nach dem jeder Mitgliedstaat in der Lage ist, den Grundsatz einer angemessenen Vergütung im Rahmen seiner eigenen Kulturpolitik zu garantieren;


10. is verheugd over de aanhoudende inspanningen ter verbetering van het toezicht van de burgerregering op het militaire apparaat, met name de aanneming van de wet op de rekenkamer in december 2010, die voor een burgerlijk toezicht op de uitgaven van het militaire apparaat moet zorgen; dringt erop aan het volledige toezicht van de rekenkamer op de legeruitgaven ten uitvoer wordt gelegd; dringt erop aan dat de rechtsbedeling voor de gendarmerie en de strijdkrachten onder burgerlijke jurisdictie wordt gebracht en dat de gendarmerie on ...[+++]

10. begrüßt die fortgesetzten Anstrengungen, die zivile Kontrolle des Militärs zu verbessern, insbesondere durch die Annahme des Gesetzes über den Rechnungshof im Dezember 2010, durch das die zivile Kontrolle der Militärausgaben sichergestellt wird; fordert die Umsetzung der vollständigen Kontrolle der Militärausgaben durch den Rechnungshof; fordert, dass die Gendarmerie und die Streitkräfte der zivilen Gerichtsbarkeit unterzogen werden und die Gendarmerie der Aufsicht des Bürgerbeauftragten unterstellt wird; hebt hervor, dass die Wahrung der laizistischen Integrität der Streitkräfte und deren Einsatzfähigkeit angesichts der Bedeutung ...[+++]


2. onderstreept dat de samenhang tussen de instellingen gewaarborgd moet blijven, dat overlapping van structuren moet worden vermeden en dat het Proces van Barcelona: Unie voor het Middellandse-Zeegebied (PB-UVM) dient te worden opgenomen in het institutionele kader van de Unie; is van oordeel dat de oprichting van een autonome institutionele structuur alleen maar de doeltreffendheid van het proces in het gedrang kan brengen;

2. betont, dass die Kohärenz der Institutionen gewahrt und Doppelstrukturen jeglicher Art vermieden werden sollten und dass der Barcelona-Prozess – Union für den Mittelmeerraum (BP-UfM) im institutionellen Rahmen der Union ablaufen muss; ist der Auffassung, dass die Schaffung eines eigenen institutionellen Rahmens der Wirksamkeit des Prozesses nur schaden würde;


4. De doelstelling van de Autoriteit is bij te dragen tot: (i) de verbetering van de werking van de interne markt, daaronder begrepen met name een hoog, effectief en consistent niveau van regelgeving en toezicht, ii) de bescherming van beleggers, iii) de bescherming van de integriteit, efficiëntie en ordelijke werking van de financiële markten, iv) de bewaring van de stabiliteit van het financieel systeem en v) de versterking van de internationale toezichthoudende coördinatie waarbij in gedachten wordt gehouden dat concurrentie en innovatie binnen de interne markt moeten worden ...[+++]

4. Die Behörde soll zu Folgendem beitragen: (i) Verbesserung der Funktionsweise des Binnenmarkts, insbesondere mittels einer wirksamen und konsistenten Regulierung und Überwachung auf hohem Niveau; ii) Schutz der Anleger; iii) Gewährleistung der Integrität, Effizienz und ordnungsgemäßen Funktionsweise der Finanzmärkte; iv) Schutz der Stabilität des Finanzsystems und v) Ausbau der internationalen Koordinierung bei der Aufsicht unter Berücksichtigung der Notwendigkeit, Wettbewerb und Innovation im Binnenmarkt zu stärken und die globale Wettbewerbsfähigkeit sicherzustellen.


De Europese Unie onderschrijft de belangrijkste conclusies van de EU EOM, onder meer dat de onafhankelijkheid van de Onafhankelijke Verkiezingscommissie (IEC) gewaarborgd moet blijven, dat de capaciteit van de Commissie voor klachten over de verkiezingen (ECC) behouden moet blijven, naast een kader voor de opsporing en het tegengaan van fraude, dat uitvoering moet worden gegeven aan de mediawet, terwijl voorts behoefte is aan een nauwkeurige kiezersregistratie en aan een geloofwaardig systeem voor de goedkeuring v ...[+++]

Die Europäische Union schließt sich den wesentlichen Schlussfolgerungen der EOM an, u.a. in Bezug auf die Notwendigkeit, die Unabhängigkeit der IEC (Unabhängige Wahl­kommission) zu wahren, die Kapazität der ECC (Wahlbeschwerdekommission) und einen Rahmen für die Aufdeckung und Prävention von Betrug, die Durchsetzung des Medien­gesetzes, die Richtigkeit des Wählerverzeichnisses sowie ein glaubwürdiges Verfahren zur Überprüfung der Kandidaten.


Momenteel wordt een memorandum van overeenstemming besproken, teneinde het protocol opnieuw te bezien en het beter af te stemmen op de behoeften van de lidstaten, waarbij het wederzijdse voordeel voor beide partijen gewaarborgd moet blijven.

Zurzeit wird über eine Vereinbarung (MoU) verhandelt, in deren Rahmen das Protokoll überprüft und unter voller Wahrung des beiderseitigen Nutzens besser an die Bedürfnisse der Mitgliedstaaten angepasst werden soll.


De opheffing van deze belemmeringen, waarbij het hoge niveau van het Europese sociale model gewaarborgd moet blijven, is dus een fundamentele voorwaarde voor het overwinnen van de moeilijkheden waarmee we worden geconfronteerd bij de uitvoering van de Strategie van Lissabon en voor de heropleving van de Europese economie, vooral wat de werkgelegenheid en de investeringen betreft.

Die Beseitigung dieser Hindernisse bei gleichzeitiger Gewährleistung eines fortschrittlichen europäischen Gesellschaftsmodells ist also eine unverzichtbare Voraussetzung für die Überwindung der Schwierigkeiten bei der Umsetzung der Lissabon-Strategie und für die wirtschaftliche Erholung in Europa, insbesondere für Investitionen und Beschäftigung.


De Raad betreurt het echter dat er steeds meer moties worden ingediend om geen actie te ondernemen. Een van die moties belette dat werd ingegrepen in de mensenrechtensituatie in Sudan. Hij erkent dat de EU moet blijven overwegen hoe een ruimere steun van alle regionale groepen voor haar resoluties kan worden gewaarborgd, en hoe een verdere integratie van de mensenrechten in het VN-bestel kan worden bevorderd.

Der Rat bedauert allerdings, dass zunehmend Stillhalteanträge eingesetzt werden, durch die in einem Fall Maßnahmen zur Menschenrechtslage im Sudan verhindert wurden, und räumt ein, dass die EU weiter darüber nachdenken muss, wie sie in allen regionalen Gruppierungen breitere Unterstützung für ihre Resolutionen gewinnen und die durchgängige Berücksichtigung der Menschenrechte im VN-System weiter fördern kann.


De EU wijst er nadrukkelijk op dat inclusiviteit en verzoening nog steeds de twee pijlers van het vredesproces zijn en als zodanig onmiddellijk moeten terugkeren aangezien de instellingen een overgangskarakter hebben en de besluitvorming consensueel en compromissoir moet blijven.

Die EU betont, dass die Einbeziehung aller Seiten und die Aussöhnung die beiden Grundpfeiler für den Friedensprozess bleiben und umgehend fortgesetzt werden müssen, da die Institutionen Übergangscharakter haben und die Entscheidungen weiterhin auf Konsens und Kompromissen beruhen müssen.


2. De Raad erkent dat de economische levensvatbaarheid en het concurrentievermogen moeten worden gewaarborgd van de aquacultuur, die een vraaggestuurde activiteit moet blijven, en dat de industrie in deze context een belangrijke rol vervult.

Der Rat stellt fest, dass die wirtschaftliche Rentabilität und die Wettbewerbsfähigkeit der Aquakultur zu gewährleisten ist, die eine marktorientierte Tätigkeit bleiben muss, und unterstreicht die wichtige Rolle des Sektors in diesem Zusammenhang.


w