14. wijst erop dat een actief be
leid inzake rechten niet beperkt mag blijven tot de gevallen die de meeste publieke aandacht krijgen en dat er buiten de kritische publieke controle om ernstige schendingen van rechten plaat
svinden in gesloten instellingen voor jongeren, ouderen en zieken en in gevangenissen; benadrukt dat de lidstaten en de Unie
moeten zorgen voor deskundig toezicht op de leefomstandigheden in dergelijke gesloten i
...[+++]nstellingen, zowel wat de voorschriften als wat de praktijk betreft; 14. erinnert daran, dass eine aktive Politik für die Menschenrechte nicht auf die Fälle beschränkt sein darf, die für die öffentliche Meinung am sichtbarsten sind, und dass schwerwiegende Rechtsverletzungen kaum der kritischen Kontrolle dieser ö
ffentlichen Meinung unterliegen, weil sie in geschlossenen Einrichtungen für Minderjährige, Senioren und Kranke oder in Haftanstalten vorkommen; unterstreicht, dass die Lebensbedingungen in diesen geschlossenen Einrichtungen durch die Mitgliedstaaten und di
e Europäische Union sachkundig überprüft werden mü ...[+++]ssen, sowohl was die Vorschriften als auch was die Praktiken betrifft;