Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Goedkeuring
Instemming
Instemming van het Europees Parlement
Permissie
Toestemming
Unanieme instemming
Vergunning
Verklaring van uitdrukkelijke instemming
Verlof
Zijn onschuld betuigen

Traduction de «instemming betuigen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zijn onschuld betuigen

seine Unschuld feierlich beteuern






verklaring van uitdrukkelijke instemming

Erklärung der ausdrücklichen Zustimmung




goedkeuring | instemming | permissie | toestemming | vergunning | verlof

Erlaubnis


instemming van het Europees Parlement

Zustimmung des Europäischen Parlaments
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het bestreden decreet van 21 maart 2014 beperkt zich tot het betuigen van instemming met het voormelde samenwerkingsakkoord.

Das angefochtene Dekret vom 21. März 2014 beschränkt sich darauf, das vorerwähnte Zusammenarbeitsabkommen zu billigen.


Het moet nu worden goedgekeurd door een gekwalificeerde meerderheid van lidstaten en ook het Parlement moet zijn instemming betuigen voordat de elf lidstaten verder kunnen gaan.

Damit die [11] Mitgliedstaaten voranschreiten können, muss der Beschluss mit qualifizierter Mehrheit der Mitgliedstaaten angenommen werden und die Zustimmung des Parlaments erhalten.


De personeelsafgevaardigden en de kandidaat-personeelsafgevaardigden mogen niet worden overgeplaatst van een technische bedrijfseenheid naar een andere van een zelfde juridische entiteit, tenzij zij schriftelijk hun instemming betuigen op het ogenblik dat de beslissing wordt genomen of indien er economische of technische redenen aanwezig zijn die vooraf door het bevoegd paritair orgaan in de zin van artikel 3, § 1, eerste lid, werden erkend.

Die Personalvertreter und die Kandidaten für das Amt als Personalvertreter dürfen nicht von einer technischen Betriebseinheit in eine andere technische Betriebseinheit derselben juristischen Einheit versetzt werden, ausser wenn sie zum Zeitpunkt der Entscheidung ihre schriftliche Zustimmung dazu gegeben haben oder wenn es wirtschaftliche oder technische Gründe gibt, die vorab vom zuständigen paritätischen Organ im Sinne von Artikel 3 § 1 Absatz 1 anerkannt worden sind.


De personeelsafgevaardigden en de kandidaat-personeelsafgevaardigden mogen niet worden overgeplaatst van een technische bedrijfseenheid naar een andere van een zelfde juridische entiteit, tenzij zij schriftelijk hun instemming betuigen op het ogenblik dat de beslissing wordt genomen of indien er economische of technische redenen aanwezig zijn die vooraf door het bevoegd paritair orgaan in de zin van artikel 3, § 1, eerste lid, werden erkend.

Die Personalvertreter und die Kandidaten für das Amt als Personalvertreter dürfen nicht von einer technischen Betriebseinheit in eine andere Einheit desselben Rechtsgebildes versetzt werden, es sei denn, sie bekunden schriftlich ihre Zustimmung zu dem Zeitpunkt, an dem die Entscheidung getroffen wird, oder es liegen wirtschaftliche oder technische Gründe vor, die vorab durch das zuständige paritätische Organ im Sinne von Artikel 3 § 1 Absatz 1 anerkannt wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ze moet, op straffe van nietigheid, door alle kandidaat-titularissen of door drie kandidaat-titularissen van de lijst ondertekend zijn en de kandidaat-titularissen of drie kandidaat-titularissen van de aangewezen lijst of lijsten moeten bij een soortgelijke verklaring en onder dezelfde voorwaarden hun instemming betuigen ».

Zur Vermeidung der Nichtigkeit muss sie von allen ordentlichen Kandidaten oder von drei ordentlichen Kandidaten der Liste unterzeichnet sein und das in einer gleichartigen Erklärung und unter denselben Voraussetzungen ausgedrückte Einverständnis der ordentlichen Kandidaten oder von drei ordentlichen Kandidaten der angegebenen Liste beziehungsweise Listen erhalten ».


Ze moet, op straffe van nietigheid, door alle kandidaat-titularissen of door drie kandidaat-titularissen van de lijst ondertekend zijn en de kandidaat-titularissen of drie kandidaat-titularissen van de aangewezen lijst of lijsten moeten bij een soortgelijke verklaring en onder dezelfde voorwaarden hun instemming betuigen ' ».

Zur Vermeidung der Nichtigkeit muss sie von allen ordentlichen Kandidaten oder von drei ordentlichen Kandidaten der Liste unterzeichnet sein und das in einer gleichartigen Erklärung und unter denselben Voraussetzungen ausgedrückte Einverständnis der ordentlichen Kandidaten oder von drei ordentlichen Kandidaten der angegebenen Liste beziehungsweise Listen erhalten ' ».


De geassocieerde landen van Midden- en Oost-Europa, het geassocieerde land Cyprus en de EVA-landen die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, betuigen hun instemming met de doelstellingen van het gemeenschappelijk standpunt betreffende beperkende maatregelen tegen de Federale Republiek Joegoslavië dat de Raad van de Europese Unie op 19 maart 1998 op grond van artikel J.2 van het Verdrag betreffende de Europese Unie heeft vastgesteld.

Die assoziierten mittel- und osteuropäischen Länder, das ebenfalls assoziierte Land Zypern sowie die EFTA-Länder, die Mitglieder des Europäischen Wirtschaftsraums sind, erklären, daß sie die Ziele des Gemeinsamen Standpunkts des Rates vom 19. März 1998 auf der Grundlage von Artikel J.2 des Vertrags über die Europäische Union zu restriktiven Maßnahmen gegen die Bundesrepublik Jugoslawien befürworten.


De geassocieerde landen Bulgarije, Cyprus, Estland, Hongarije, IJsland, Letland, Litouwen, Noorwegen, Roemenië, Slovenië, Slowakije en Tsjechië betuigen hun instemming met de doelstellingen van het gemeenschappelijk standpunt inzake Afghanistan, dat de Raad van de Europese Unie op 26 januari 1998 op grond van artikel J.2 van het Verdrag betreffende de Europese Unie heeft vastgesteld.

Die assoziierten Länder Bulgarien, Estland, Island, Lettland, Litauen, Norwegen, Rumänien, die Slowakei, Slowenien, die Tschechische Republik, Ungarn und Zypern erklären, daß sie die Ziele des Gemeinsamen Standpunkts zu Afghanistan teilen, den der Rat der Europäischen Union am 26. Januar 1998 aufgrund von Artikel J.2 des Vertrags über die Europäische Union festgelegt hat.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Commissie van de Europese Gemeenschappen waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Robert COLLIGNON Minister-President van de Waalse Regering Denemarken : de heer Henrik DAM KRISTENSEN Minister van Landbouw Duitsland : de heer Jochen GRÜNHAGE Plaatsvervangend Permament Vertegenwoordiger Griekenland : de heer Adamatios VASSILAKIS Plaatsvervangend Permanent Vertegenwoordiger Spanje : de heer Juan Manuel EGUIAGARAY Minister van Industrie en Energie Frankrijk : de heer Pierre SELLAL Plaatsvervangend Permanent Vertegenwoordiger Ierland : de heer Richard BRUTON Minister van Ondernemingszaken en Werk- gelegenheid Italië : de heer Roberto ROSSI Plaatsvervangend Permanent Vertegenwoordiger Luxemburg : ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europaeische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Robert COLLIGNON Ministerpraesident der wallonischen Regierung Daenemark Herr Henrik DAM KRISTENSEN Minister fuer Landwirtschaft Deutschland Herr Jochen GRUENHAGE Stellvertreter des Staendigen Vertreters Griechenland Herr Adamatios VASSILAKIS Stellvertreter des Staendigen Vertreters Spanien Herr Juan Manuel EGUIAGARAY Minister fuer Industrie und Energie Frankreich Herr Pierre SELLAL Stellvertreter des Staendigen Vertreters Irland Herr Richard BRUTON Minister fuer Unternehmen und Beschaeftigung Italien Herr Roberto ROSSI Stellvertre ...[+++]


Deze voorwaarden hebben bij voorbeeld betrekking op het gebruik van produkten van een bepaalde herkomst, op de verplichting vooraf hun instemming te betuigen met de betaling van economische compensaties, op de verplichting het aantal arbeidsuren op te geven dat rechtstreeks in de Lid-Staat van de aanbestedende dienst en in het buitenland zal worden gepresteerd, op de verplichting de aard en de waarde van de produkten die door nationaal O O zijn ontwikkeld te vermelden, op de aard en de waarde van de produkten waarvoor het verkrijgen van een nationale referentie belangrijk kan zijn, op de verplichting voor het personeel op de bouwplaats o ...[+++]

Diese Anforderungen betreffen z.B. die Verwendung von Erzeugnissen eines bestimmten Ursprungs, die Verpflichtung, a priori anzugeben, daß der Unternehmer mit wirtschaftlichen Ausgleichszahlungen einverstanden ist, die Verpflichtung zur Angabe der Zahl der unmittelbar sowohl im Mitgliedstaat des öffentlichen Auftraggebers als auch im Ausland geleisteten Arbeitsstunden, die Verpflichtung zur Angabe der Art und des Wertes der von der einzelstaatlichen FuE entwickelten Erzeugnisse, die Art und der Wert der Erzeugnisse, bei denen eine nationale Bezugnahme von Bedeutung wäre, die Pflicht für die auf der Baustelle arbeitenden Personen, die Spra ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'instemming betuigen' ->

Date index: 2023-07-07
w