Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "institutioneel kader moet komen " (Nederlands → Duits) :

- dat er een kader moet komen dat investeerders het vertrouwen geeft dat ze nodig hebben om geld te steken in betere, kapitaalintensieve vormen van biobrandstoffenproductie en waarin informatie wordt verstrekt aan automobielfabrikanten over de brandstoffen waarvoor zij voertuigen zouden moeten ontwerpen (het is derhalve noodzakelijk om minimumstreefcijfers voor biobrandstoffen vast te stellen voor 2015 en 2020).

- Es ist ein Rahmen zu schaffen, der Investoren das für Investitionen in bessere, kapitalintensive Formen der Biokraftstoffproduktion nötige Vertrauen vermittelt und den Kraftfahrzeugherstellern Aufschluss darüber gibt, für welche Kraftstoffe die Fahrzeuge ausgelegt sein sollten (daher ist es erforderlich, Mindestziele für den Biokraftstoffanteil für die Jahre 2015 und 2020 vorzugeben).


Daarom moet er bij iedere hervorming rekening worden gehouden met de noodzaak tot een adequaat regelgevend en institutioneel kader; ook moet een dergelijke hervorming gebaseerd zijn op een brede beoordeling van het effect ervan op de economische groei, werkgelegenheid, dienstverlening gelijke toegang, milieuomstandigheden en de nationale begroting.

Bei jeder Reform sollte daher die Notwendigkeit eines angemessenen rechtlichen und institutionellen Rahmens bedacht und von einer umfassenden Bewertung seiner Auswirkungen auf das Wirtschaftswachstum, die Beschäftigung, die Erbringung der Leistungen, den gleichberechtigten Zugang, die Umweltbedingungen und den nationalen Haushalt ausgegangen werden.


In het verslag wordt gesteld dat er een volwaardig regelgevend en institutioneel kader moet worden ingevoerd om toezicht te houden op de activiteiten van de EIB. Dit kader moet eenvoudig zijn en buitensporige administratieve lasten voor beherende entiteiten, financiële tussenpersonen en eindbegunstigden vermijden.

Im Bericht wird die Ansicht vertreten, dass zur Beaufsichtigung der Tätigkeiten der EIB ein angemessener rechtlicher und institutioneller Rahmen geschaffen werden muss. Dieser Rahmen sollte schlicht gestaltet werden, denn übermäßigen bürokratischen Aufwand für die Verwaltungsstellen, Finanzintermediäre und Endbegünstigten gilt es unbedingt zu vermeiden.


We zullen spreken over de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst en vooral over de dimensie van deze overeenkomst die het juridisch en institutioneel kader moet bieden voor de toekomstige ontwikkeling van ons partnerschap.

Das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen wird besprochen werden, insbesondere seine Bedeutung bei der Herstellung von rechtlichen und institutionellen Rahmenbedingungen für die Weiterentwicklung unserer Partnerschaft.


Zo zou de invoering van een systeem van realtimesluitingen met zich meebrengen dat er een institutioneel kader moet worden vastgesteld dat is gebaseerd op vooraf overeengekomen criteria, zodat heel snel besluiten kunnen worden genomen, en dit systeem zou door iedereen moeten worden nageleefd.

Beispielsweise würde eine Regelung im Hinblick auf Sofort-Schließungen die Schaffung eines institutionellen Rahmens erfordern, in dem sehr rasch Entscheidungen auf der Grundlage zuvor vereinbarter und von allen respektierter Kriterien getroffen werden können.


Voorts is in het openbaar debat benadrukt dat er een duidelijk en transparant kader moet komen voor de selectie van bedrijven die met de uitvoering van een dienst van algemeen belang worden belast.

Außerdem hat die öffentliche Debatte die Notwendigkeit aufgezeigt, einen präzisen, transparenten Rahmen für die Auswahl von Unternehmen vorzugeben, denen die Erbringung von Dienstleistungen von allgemeinem Interesse auferlegt wird.


Gelet op het voorgaande ben ik het met de rapporteur eens dat er dringend een oplossing moet worden gevonden voor het onderliggende morele en ethische probleem en dat er een eerlijker juridisch en institutioneel kader moet komen voor de eisers en de huidige eigenaars, alsmede voor overheidsinstanties en organisaties zonder winstbejag.

Deshalb unterstütze ich die Position des Berichterstatters, dass es notwendig ist, die Komplexität der moralischen und ethischen Problematik zu berücksichtigen und einen für die Kläger, die derzeitigen Besitzer und staatseigene und gemeinnützige Einrichtungen gerechteren gesetzlichen und institutionellen Rahmen zu schaffen.


Voorts is in het openbaar debat benadrukt dat er een duidelijk en transparant kader moet komen voor de selectie van bedrijven die met de uitvoering van een dienst van algemeen belang worden belast.

Außerdem hat die öffentliche Debatte die Notwendigkeit aufgezeigt, einen präzisen, transparenten Rahmen für die Auswahl von Unternehmen vorzugeben, denen die Erbringung von Dienstleistungen von allgemeinem Interesse auferlegt wird.


dat het Europees Parlement over de wettige middelen en het institutioneel kader moet kunnen beschikken om in de toekomst een werkelijke democratische controle te kunnen uitoefenen, en

das Europäische Parlament muss die rechtlichen Mittel und den institutionellen Rahmen erhalten, die es ihm ermöglichen, in Zukunft eine echte demokratische Kontrolle auszuüben;


(5) Het externaliseren van beheerstaken moet evenwel geschieden met inachtneming van de beperkingen die het institutioneel kader van het Verdrag stelt.

(5) Bei der Auslagerung der Verwaltungsaufgaben sollten jedoch die Grenzen gewahrt werden, die sich aus dem mit dem Vertrag geschaffenen institutionellen System ergeben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'institutioneel kader moet komen' ->

Date index: 2022-06-17
w