Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Institutioneel kader
Institutionele structuur

Traduction de «institutionele kader tegelijkertijd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
institutionele structuur [ institutioneel kader ]

institutionelle Struktur [ institutioneller Rahmen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het programma trekt voordeel uit de versterking van het institutionele kader, maar het is van belang dat het tegelijkertijd ook het academisch personeel de mogelijkheid blijft bieden zich persoonlijk voor de Europese samenwerkingsprogramma's in te zetten.

Darüber sollte nachgedacht werden, denn das Programm muss dem akademischen Personal, aufbauend auf dem verbesserten institutionellen Rahmen, auch weiterhin die Möglichkeit geben, sich persönlich in die europäischen Kooperationsprojekte einzubringen.


tevredenheid te uiten over het feit dat Maleisische rechters zich moedig en onafhankelijk hebben opgesteld door kernwaarden van de rechtsstaat en de onafhankelijkheid van de rechtspraak te verdedigen, en in staat zijn politieke en burgerrechten te bevorderen en te verdedigen, zij het met een beperkt resultaat; bijzondere waardering uit te spreken voor de werkzaamheden van de Maleisische orde van advocaten; kennis te nemen van het feit dat er spanningen zijn ontstaan tussen de rechterlijke macht en beoefenaars van juridische beroepen en bezorgdheid te uiten over het feit dat het institutionele kader tegelijkertijd gereserveerder is gewo ...[+++]

empfiehlt, wohlwollend anzuerkennen, dass malaysische Rechtsanwälte bei der Verteidigung wichtiger Werte der Rechtstaatlichkeit und der Unabhängigkeit der Justiz Mut und Eigenständigkeit bewiesen haben und in der Lage sind, für bürgerliche und politische Rechte einzutreten und diese zu verteidigen, wenn auch mit begrenzter Wirkung; empfiehlt, im Besonderen die Arbeit der malaysischen Anwaltskammer zu würdigen; empfiehlt, zur Kenntnis zu nehmen, dass unter den in der Justiz und den Rechtsberufen Tätigen Spannungen aufgekommen sind, und die Sorge zum Ausdruck zu bringen, dass der institutionelle Rahmen in Bezug auf die uneingeschränkte A ...[+++]


Teneinde die intentie te volgen om beide veronderstellingen los van elkaar te zien, vanuit het streven naar doeltreffendheid en ter eerbiediging van de institutionele autonomie, zou het dienstig zijn om artikel 107 van de Financiële Regels af te stemmen op artikel 57, lid 4, van Richtlijn 2014/24/EU en tegelijkertijd de aanbestedende dienst de volledige beslissingsbevoegdheid terug te geven inzake afwijzing van een marktdeelnemer in het kader van een bepaalde pr ...[+++]

Damit der Absicht, diese beiden Fälle im Interesse der Wirksamkeit und der Wahrung der institutionellen Autonomie zu unterscheiden, Rechnung getragen wird, müsste Artikel 107 der Haushaltsordnung vollständig an Artikel 57 Absatz 4 der Richtlinie 2014/24/EU angeglichen werden; außerdem sollte die Entscheidungsbefugnis über die Ablehnung eines Wirtschaftsteilnehmers im Rahmen eines bestimmten Verfahrens wieder voll und ganz dem öffentlichen Auftraggeber übertragen werden.


69. juicht de mededeling van de Commissie toe over een agenda voor verandering en de nadruk die daarin wordt gelegd op de nauwe onderlinge samenhang van de doelstellingen van ontwikkeling, democratie, mensenrechten, goed bestuur en veiligheid; is verheugd over de sterkere nadruk op de toezeggingen van de partnerlanden om de combinatie van instrumenten en modaliteiten op nationaal niveau te bepalen; benadrukt tegelijkertijd dat er nu noch in de toekomst nog dubbele maatstaven mogen worden gehanteerd; is ingenomen met de vertaling van dit beleid naar de mededeling van de Commissie over de toekomstige strategie inzake begrotingssteun aan ...[+++]

69. begrüßt die Mitteilung der Kommission zu einer Agenda für den Wandel, in der hervorgehoben wird, dass die Zielsetzungen in den Bereichen Entwicklung, Demokratie, Menschenrechte, verantwortungsvolle Regierungsführung und Sicherheit eng miteinander verwoben sind; befürwortet, dass die Verpflichtungen der Partnerländer bei der Bestimmung der Mischung aus Instrumenten und Modalitäten auf Länderebene stärker in den Mittelpunkt gerückt werden; betont gleichzeitig, dass das derzeitige Messen mit zweierlei Maß beendet und in Zukunft vermieden werden muss; begrüßt, dass diese Politik in der Mitteilung der Kommission „Die Zukunft der EU-Bud ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
66. juicht de mededeling van de Commissie toe over een agenda voor verandering en de nadruk die daarin wordt gelegd op de nauwe onderlinge samenhang van de doelstellingen van ontwikkeling, democratie, mensenrechten, goed bestuur en veiligheid; is verheugd over de sterkere nadruk op de toezeggingen van de partnerlanden om de combinatie van instrumenten en modaliteiten op nationaal niveau te bepalen; benadrukt tegelijkertijd dat er nu noch in de toekomst nog dubbele maatstaven mogen worden gehanteerd; is ingenomen met de vertaling van dit beleid naar de mededeling van de Commissie over de toekomstige strategie inzake begrotingssteun aan ...[+++]

66. begrüßt die Mitteilung der Kommission zu einer Agenda für den Wandel, in der hervorgehoben wird, dass die Zielsetzungen in den Bereichen Entwicklung, Demokratie, Menschenrechte, verantwortungsvolle Regierungsführung und Sicherheit eng miteinander verwoben sind; befürwortet, dass die Verpflichtungen der Partnerländer bei der Bestimmung der Mischung aus Instrumenten und Modalitäten auf Länderebene stärker in den Mittelpunkt gerückt werden; betont gleichzeitig, dass das derzeitige Messen mit zweierlei Maß beendet und in Zukunft vermieden werden muss; begrüßt, dass diese Politik in der Mitteilung der Kommission „Die Zukunft der EU-Bud ...[+++]


Tegelijkertijd betekent ieder incident een verdere ondermijning van het gezag van de respectieve regeringen, die proberen het hoofd te bieden aan hun problemen op het gebied van de economie, veiligheid en politieke samenwerking binnen een regionaal systeem waarvan het institutionele kader, niet te vergeten, in grote lijnen is gebaseerd op het Europese model.

Gleichzeitig unterminiert jeder dieser Vorfälle die Autorität der jeweiligen Regierungen, die sich bemühen, ihre wirtschaftlichen, die Sicherheit betreffenden und politischen Probleme der Zusammenarbeit zu bewältigen, und dies innerhalb eines regionalen Systems, dessen institutionelles Rahmenwerk – vergessen wir das nicht – sich weitgehend auf das europäische Modell stützt.


2. wijst erop dat de bepalingen van het Verdrag betreffende de Europese Unie inzake versterkte samenwerking een kader voor samenwerking creëren dat bijdraagt tot de verwezenlijking van de doelstellingen van de Gemeenschap waarbij tegelijkertijd de beginselen van de Verdragen en het unieke institutionele kader van de Unie worden geëerbiedigd;

2. weist darauf hin, dass die Vorschriften des Vertrags über die Europäische Union zur verstärkten Zusammenarbeit einen Rahmen für die Zusammenarbeit schaffen, der dabei Hilfestellung leistet, die Verwirklichung der Zielvorgaben der Gemeinschaft zu fördern, während gleichzeitig die Grundsätze der Verträge geachtet werden und der einzigartige institutionelle Rahmen der Union eingehalten wird;


In haar streven om de betrekkingen met Zuidoost-Azië op deze manieren te versterken, zal de EU nieuwe bilaterale overeenkomsten aanbieden aan landen in de regio en tegelijkertijd trachten de bestaande institutionele kaders - zowel bilaterale als multilaterale - optimaal te benutten.

Um auf diese Weise zum weiteren Ausbau ihrer Beziehungen zu Südostasien beizutragen, wird EU den Ländern der Region neue bilaterale Abkommen anbieten und sich zugleich darum bemühen, auch aus den bereits bestehenden Strukturen auf bi- und multilateraler Ebene den größtmöglichen Nutzen zu ziehen.


In haar streven om de betrekkingen met Zuidoost-Azië op deze manieren te versterken, zal de EU nieuwe bilaterale overeenkomsten aanbieden aan landen in de regio en tegelijkertijd trachten de bestaande institutionele kaders - zowel bilaterale als multilaterale - optimaal te benutten.

Um auf diese Weise zum weiteren Ausbau ihrer Beziehungen zu Südostasien beizutragen, wird EU den Ländern der Region neue bilaterale Abkommen anbieten und sich zugleich darum bemühen, auch aus den bereits bestehenden Strukturen auf bi- und multilateraler Ebene den größtmöglichen Nutzen zu ziehen.


Het programma trekt voordeel uit de versterking van het institutionele kader, maar het is van belang dat het tegelijkertijd ook het academisch personeel de mogelijkheid blijft bieden zich persoonlijk voor de Europese samenwerkingsprogramma's in te zetten.

Darüber sollte nachgedacht werden, denn das Programm muss dem akademischen Personal, aufbauend auf dem verbesserten institutionellen Rahmen, auch weiterhin die Möglichkeit geben, sich persönlich in die europäischen Kooperationsprojekte einzubringen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'institutionele kader tegelijkertijd' ->

Date index: 2024-11-27
w