Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «instrumenten waarmee gelijke » (Néerlandais → Allemand) :

De gepresenteerde voorbeelden van succesvolle projecten en instrumenten waarmee gelijke kansen voor mannen en vrouwen in de maatregelen van de Structuurfondsen zijn opgenomen zijn belangrijk materiaal voor de tussentijdse evaluatie van de Structuurfondsen in 2003.

Hierbei werden Projekte und Instrumente vorgestellt, mit denen das "Gender Mainstreaming" erfolgreich in den Strukturfondsoperationen verwirklicht wurde. Beide Ereignisse dürften einen wichtigen Input zur Strukturfonds-Halbzeitbewertung im Jahr 2003 liefern.


* In de derde plaats vereiste de ontwikkeling van een consistent kader voor het beoordelen van een brede reeks beleidsopties de ontwikkeling van instrumenten en databases waarmee aan technische en niet-technische maatregelen op gelijke voet aandacht kon worden besteed.

* Drittens war es zur Festlegung eines einheitlichen Rahmens für die Beurteilung einer großen Bandbreite politischer Alternativen notwendig, Instrumente und Datenbanken zu entwickeln, bei denen technische wie auch nichttechnische Maßnahmen gleichwertig berücksichtigt werden konnten.


Overwegende dat de EBA, waarin alle lidstaten met gelijke rechten deelnemen, opgericht is om een gemeenschappelijk rulebook te ontwikkelen en tot de consistente toepassing daarvan bij te dragen en om de samenhang van toezichtspraktijken binnen de Unie te vergroten, en gezien de instelling van een gemeenschappelijk toezichtmechanisme waarbij een vooraanstaande rol voor de ECB weggelegd is, moet de EBA worden uitgerust met adequate instrumenten waarmee zij de haar toevertrouwde taken voor de int ...[+++]

Unter Berücksichtigung der Tatsache, dass die EBA, an der alle Mitgliedstaaten gleichberechtigt beteiligt sind, mit dem Ziel geschaffen wurde, das einheitliche Regelwerk zu entwickeln, zu dessen einheitlicher Anwendung beizutragen und die Kohärenz der Aufsichtspraktiken in der Union zu verbessern, und in Anbetracht der Errichtung des einheitlichen Aufsichtsmechanismus mit einer führenden Rolle der EZB, sollte die EBA mit geeigneten Instrumenten ausgestattet werden, die es ihr erlauben, die ihr übertragenen Aufgaben in Bezug auf die Integrität des Binnenmarkts wirksam zu erfüllen.


(4 octies) Overwegende dat de EBA, waarin alle lidstaten met gelijke rechten deelnemen, opgericht is om een gemeenschappelijk rulebook te ontwikkelen en tot de consistente toepassing daarvan bij te dragen en om de samenhang van toezichtspraktijken binnen de Unie te vergroten, en gezien de instelling van een gemeenschappelijk toezichtmechanisme waarbij een vooraanstaande rol voor de ECB weggelegd is, moet de EBA worden uitgerust met adequate instrumenten waarmee zij de haar toevertrouwde taken ...[+++]

(4g) Unter Berücksichtigung der Tatsache, dass die EBA, an der alle Mitgliedstaaten gleichberechtigt beteiligt sind, mit dem Ziel geschaffen wurde, das einheitliche Regelwerk zu entwickeln, zu dessen einheitlicher Anwendung beizutragen und die Kohärenz der Aufsichtspraktiken in der Union zu verbessern, und in Anbetracht der Errichtung des einheitlichen Aufsichtsmechanismus mit einer führenden Rolle der EZB, sollte die EBA mit geeigneten Instrumenten ausgestattet werden, die es ihr erlauben, die ihr übertragenen Aufgaben in Bezug auf die Integrität des Binnenmarkts wirksam zu erfüllen.


(4 bis) Overwegende dat de EBA, bij activiteiten waaraan alle lidstaten met gelijke rechten deelnemen, opgericht is om een gemeenschappelijk rulebook te ontwikkelen en om de samenhang van toezichtspraktijken binnen de Unie te waarborgen, en gezien de instelling van een gemeenschappelijk toezichtsmechanisme waarbij een leidende rol is weggelegd voor de ECB, moet de EBA worden uitgerust met adequate instrumenten waarmee deze autoriteit de aan haar toevertrouwde taken voor de integriteit van de g ...[+++]

(4a) Unter Berücksichtigung der Tatsache, dass die EBA, an deren Arbeiten sich alle Mitgliedstaaten mit gleichen Rechten beteiligen, mit dem Ziel geschaffen wurde, das einheitliche Regelwerk zu entwickeln und die Kohärenz von Aufsichtsverfahrenspraktiken in der Union sicherzustellen, und in Anbetracht der Errichtung des einheitlichen Aufsichtsmechanismus mit einer führenden Rolle der EZB, muss die EBA mit angemessenen Instrumenten ausgestattet werden, die ihr erlauben, die übertragenen Aufgaben in Bezug auf die Integrität des Finanzdienstleistungsbinnenmarktes effizient zu erfüllen.


De gebeurtenissen zijn niet alleen toe te schrijven aan de economische crisis, hoe ernstig deze ook moge zijn, maar zijn ook een gevolg van een gebrek aan sociale stabiliteit, oftewel aan een gebrek aan instrumenten waarmee de belangen van de volkeren kunnen worden behartigd, dat wil zeggen vakbonden, persvrijheid, partijpluralisme, vrijheid van vereniging, rechtsstaat en gelijke kansen voor iedereen.

Was sich bisher ereignet hat, ist nicht ausschließlich der wirtschaftlichen Krise zuzuschreiben, obwohl diese schwerwiegend war, sondern geht auf den Mangel an sozialer Stabilität zurück, in anderen Worten auf den Mangel an Möglichkeiten zur Vertretung der Interessen des Volkes zum Beispiel in Form von Gewerkschaften, freier Presse, politischem Pluralismus, einem freiwilligen Bereich, Rechtsstaatlichkeit und Chancengleichheit für alle.


L. overwegende dat de Unie er, om gelijke concurrentievoorwaarden te waarborgen en een bijdrage te leveren aan haar eigen economische ontwikkeling, voor moet zorgen dat onderlinge maatschappijen, die in de meeste lidstaten als organisatievorm erkend worden, over passende wettelijke instrumenten beschikken waarmee zij de ontwikkeling van hun grensoverschrijdende activiteiten kunnen stimuleren en kunnen profiteren van de interne markt;

L. in der Überzeugung, dass die Union angesichts ihres Ziels, gleiche Wettbewerbsbedingungen zu gewährleisten und zu ihrer wirtschaftlichen Entwicklung beizutragen, Gegenseitigkeitsgesellschaften, die eine in den meisten Mitgliedstaaten anerkannte Organisationsform darstellen, mit angemessenen rechtlichen Instrumenten ausstatten sollte, durch die die Entwicklung ihrer grenzübergreifenden Tätigkeiten erleichtert werden kann und ihnen ermöglicht wird, Nutzen aus dem Binnenmarkt zu ziehen;


Wij hebben in de toekomst een reeks instrumenten nodig waarmee niet wordt veiliggesteld dat de middelen gelijk worden verdeeld, maar dat andere middelen met andere instrumenten worden benut, teneinde de nadruk op specifieke aspecten te leggen.

Wir brauchen in Zukunft ein Instrumentarium, mit dem nicht sichergestellt wird, dass die Mittel gleich verteilt werden, sondern dass andere Mittel mit anderen Instrumenten genutzt werden, um hier auch Akzente zu setzen.


De Commissie heeft in april 2005 een mededeling over Kosovo uitgebracht[2] en houdt de lidstaten regelmatig op de hoogte van de ontwikkelingen. In deze mededeling wordt een overzicht gegeven van de ontwikkeling sinds die tijd en van de uitdagingen waarmee Kosovo op de weg naar Europa zal worden geconfronteerd. De maatregelen die Kosovo zal moeten nemen om die uitdagingen aan te pakken, worden bevestigd en instrumenten worden voorgesteld waarmee de Gemeenschap Kosovo kan helpen zijn politieke en sociaaleconomische ontwikkeling te bevor ...[+++]

Im April 2005 veröffentlichte die Kommission eine Mitteilung zum Kosovo[2]. Die Kommission hat die EU-Mitgliedstaaten regelmäßig über die Entwicklungen im Kosovo unterrichtet. Zweck dieser Mitteilung ist es, eine Bilanz dieser Entwicklungen zu ziehen, die Probleme, vor denen das Kosovo auf dem Weg nach Europa steht, zu ermitteln, die Maßnahmen, die das Kosovo zur Bewältigung dieser Probleme treffen sollte, zu bestätigen und Gemeinschaftsinstrumente vorzuschlagen, mit denen das Kosovo bei der Förderung seiner politischen und sozioökonomischen Entwicklung unterstützt werden kann. Da das Kosovo die gleiche europäische Perspektive hat wie di ...[+++]


De gepresenteerde voorbeelden van succesvolle projecten en instrumenten waarmee gelijke kansen voor mannen en vrouwen in de maatregelen van de Structuurfondsen zijn opgenomen zijn belangrijk materiaal voor de tussentijdse evaluatie van de Structuurfondsen in 2003.

Hierbei werden Projekte und Instrumente vorgestellt, mit denen das "Gender Mainstreaming" erfolgreich in den Strukturfondsoperationen verwirklicht wurde. Beide Ereignisse dürften einen wichtigen Input zur Strukturfonds-Halbzeitbewertung im Jahr 2003 liefern.


w