Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «intellectuele eigendom van onze eigen industrie proberen » (Néerlandais → Allemand) :

Daarom moeten we met name de intellectuele eigendom van onze eigen industrie proberen te beschermen.

Wir müssen uns darum bemühen, dass wir gerade beim geistigen Eigentum unsere Industrie schützen, gleichzeitig jedoch diese Schutzrechte nützen, um international erfolgreicher zu werden.


Kern van het initiatief is een wederzijdse politieke verplichting tot meer samenwerking om meer convergentie op het gebied van regulering te bewerkstelligen en de economische banden verder te versterken. We willen proberen om met dit initiatief aan de samenwerking op een groot aantal terreinen een nieuwe dynamiek te geven, bijvoorbeeld waar het gaat om investeringsvoorwaarden, de regulering van de financiële markten, nieuwe technologieën voor de industrie en intellectuele eigendom.

Kern der Initiative ist eine gegenseitige politische Verpflichtung zur Vertiefung der Zusammenarbeit mit dem Ziel regulatorischer Konvergenz und einer weiteren Intensivierung der wirtschaftlichen Verflechtung. Wir wollen versuchen, mit dieser Initiative der Kooperation in einer ganzen Reihe von Themenfeldern neue Dynamik zu verleihen, so z. B. bei den Investitionsbedingungen, bei der Finanzmarktregulierung, neuen Industrietechnologien und ...[+++]


MEMOREERT het werk dat is ondernomen in het kader van het initiatief voor een "Handvest intellectuele eigendom" van het Duitse voorzitterschap in 2007 , dat in juni 2007 is bekrachtigd door de Europese Raad, de mededeling van de Commissie "Verbeteren van de kennisoverdracht tussen onderzoeksinstellingen en industrie binnen Europa" van 4 april 2007 , zijn eigen conclusies over "kennisoverdracht en gebruik van intellectuele eigendom ...[+++]

VERWEIST AUF die Arbeiten im Zusammenhang mit der 'IP-Charta-Initiative' des deutschen Vorsitzes aus dem Jahr 2007, die vom Europäischen Rat im Juni 2007 gebilligt wurde , auf die Mitteilung der Kommission mit dem Titel 'Verbesserung des Wissenstransfers zwischen den Forschungseinrichtungen und der Industrie in Europa' vom 4. April 2007 , auf seine eigenen Schlussfolgerungen zum Thema 'Wissenstransfer und Nutz ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'intellectuele eigendom van onze eigen industrie proberen' ->

Date index: 2022-07-05
w