Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "interbellum " (Nederlands → Duits) :

Aleksander Videčnik, een auteur die onderzoek heeft gedaan naar de volksgebruiken en het leven in het dal van de bovenloop van de Savinja, schrijft onder meer dat wordt verteld dat de Engelse koning Georges V tijdens een bezoek in het interbellum aan koning Aleksandar de Logarskavallei (een deel van het dal van de bovenloop van de Savinja) heeft bezocht en daar želodec heeft geproefd.

Aleksander Videčnik, Autor und Erforscher von Brauchtum und Leben im Oberen Savinja-Tal, berichtet unter anderem, dass in der Zwischenkriegszeit sogar der englische König George V. während eines Besuchs bei König Alexander in das Logar-Tal (Teil des Oberen Savinja-Tales) gekommen ist, wo die beiden „Želodec“ kosteten.


Aleksander Videčnik, een auteur die de volksgebruiken en het leven in het dal van de bovenloop van de Savinja heeft bestudeerd, schrijft dat wordt verteld dat de Britse koning George VI tijdens een bezoek in het interbellum aan koning Alexander de Logarskavallei (een deel van het dal van de bovenloop van de Savinja) heeft bezocht, waar zij gezamenlijk van de Zgornjesavinjski želodec hebben geproefd.

Aleksander Videčnik, Autor und Erforscher von Brauchtum und Leben im Oberen Savinja-Tal, berichtet unter anderem, dass in der Zwischenkriegszeit sogar der englische König George VI. während eines Besuchs bei König Alexander in das Logar-Tal (Teil des Oberen Savinja-Tales) gekommen ist, wo die beiden Želodec kosteten.


In 1991 stelden deze republieken dat ze dezelfde staten waren als de staten die in het interbellum hadden bestaan (beginsel van juridische continuïteit) en dat ze dus geen nieuwe staten waren.

1991 erklärten diese Republiken, sie seien dieselben Staaten wie die Staaten, die in der Zwischenkriegszeit existiert hatten (Grundsatz der rechtlichen Kontinuität) und somit keine neuen Staaten.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dit imposante gebouw hier in Straatsburg is genoemd naar Louise Weiss, die in het interbellum in conflict kwam met de politie en de rechtbanken van het democratische, verlichte Frankrijk omdat ze campagne voerde voor het vrouwenstemrecht.

– Herr Präsident! Dieses prachtvolle Straßburger Haus heißt nach Louise Weiss, die im demokratisch aufgeklärten Frankreich der Zwischenkriegszeit Probleme mit Polizei und Justiz hatte, weil sie für das Frauenwahlrecht eingetreten ist.




Anderen hebben gezocht naar : interbellum     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'interbellum' ->

Date index: 2024-10-01
w