Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «interessant genoeg was er wel een zeer emotioneel debat » (Néerlandais → Allemand) :

Interessant genoeg was er wel een zeer emotioneel debat over gevaren versus risico’s met betrekking tot het verslag-Breyer, terwijl ik zelf altijd het gevoel heb gehad dat die discussie meer van toepassing is op het concrete gebruik van een product dan op het op de markt brengen ervan – en dat brengt ons dan weer bij het onderhavige verslag.

Interessanterweise hatte ich den Eindruck, dass, während die Debatte über Gefahren und Risiken im Breyer-Bericht sehr heftig geführt wurde, diese Angelegenheit mehr die tatsächliche Anwendung betrifft als die Markteinführung – in anderen Worten, diesen Bericht.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil u bedanken voor dit zeer interessante debatik vond het althans het grootste deel van de tijd zeer interessant – en ik denk dat de belangrijkste argumenten wel naar voren zijn gebracht.

Herr Präsident! Ich möchte Ihnen für diese sehr interessante Aussprache danken – die meiste Zeit über fand ich sie jedenfalls sehr interessant – und ich glaube, wir haben heute die wichtigsten Argumente gehört.


(EL) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, het verslag van de voorzitter van onze commissie, de heer Böge, dat wij vandaag behandelen, is mijns inziens zeer interessant maar ook van cruciaal belang, en wel om drie redenen: ten eerste geeft het sectoren aan waar verbeteringen noodzakelijk zijn, ten tweede schetst het oplossingen en ten derde opent het de weg voor ...[+++]

- (EL) Herr Präsident, Frau Kommissarin, der Bericht des Vorsitzenden unseres Ausschusses Herrn Böge, über den wir heute sprechen, ist meiner Ansicht nach sehr interessant und aus drei Gründen entscheidend: erstens weist er auf bestimmte Sektoren hin, die einer Verbesserung bedürfen, zweitens beinhaltet er gewisse Vorschläge und drittens ebnet er den Weg für die wichtigste Debatte im nächsten Parlamentsmandat.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, dit is een zeer moeilijk debat, omdat fracties die normaal homogeen zijn, interessant genoeg verdeeld zijn.

– (EN) Frau Präsidentin! Das ist eine äußerst diffizile Aussprache, denn interessanterweise sind ansonsten homogene Fraktionen gespalten, und politische Verbündete, die normalerweise zusammenarbeiten, sind geteilter Auffassung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'interessant genoeg was er wel een zeer emotioneel debat' ->

Date index: 2022-10-03
w