Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "interinstitutioneel akkoord de beste oplossing lijkt " (Nederlands → Duits) :

In het interinstitutioneel akkoord van 2003 over beter wetgeven wordt uiteengezet hoe het Europees Parlement, de Raad en de Europese Commissie moeten samenwerken om te zorgen voor de best mogelijke voorbereiding van EU-wetgeving.

In der Interinstitutionellen Vereinbarung zur besseren Rechtsetzung aus dem Jahr 2003 ist dargelegt, wie das Europäische Parlament, der Rat und die Europäische Kommission im Sinne einer bestmöglichen Vorbereitung der EU-Rechtsvorschriften zusammenarbeiten sollten.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de Commissie is nog steeds van mening dat een interinstitutioneel akkoord de beste oplossing lijkt voor een kader voor Europese regelgevende agentschappen.

Die Kommission vertritt nach wie vor die Auffassung, dass eine interinstitutionelle Vereinbarung offenbar der beste Weg ist, um die Rahmenbedingungen für die Regulierungsagenturen festzulegen.


De beste oplossing lijkt een wijziging te zijn om duidelijk te maken dat de lidstaten passende bovengrenzen mogen vaststellen voor de opstapeling van aanspraken op jaarlijkse vakantie met behoud van loon gedurende verscheidene jaren, zodra zij het aantal weken overschrijden dat vereist is om de doelstellingen van de richtlijn inzake minimumrust en recuperatie te verwezenlijken[38].

Die beste Lösung scheint eine Änderung zu sein, durch die deutlich wird, dass die Mitgliedstaaten eine angemessene Höchstgrenze für das Ansammeln von bezahltem Jahresurlaub über aufeinanderfolgende Jahre festsetzen können, sobald die Wochenzahl überschritten wird, die erforderlich ist, um das mit der Richtlinie angestrebte Mindestmaß an Ruhe und Erholung zu erreichen[38].


Hoewel dit contract als een soort interinstitutioneel akkoord kan worden beschouwd, lijkt het logischer om het eerder op te vatten als een politiek engagement dat, wanneer het verbroken wordt, geen grotere gevolgen heeft dan een schending van de politieke vertrouwensrelatie tussen de instellingen.

Selbst wenn man es als eine Art interinstitutioneller Vereinbarung sieht, erscheint es logischer, darin eher eine politische Verpflichtung zu betrachten, deren Bruch nur die Beschädigung des politischen Vertrauensverhältnisses zwischen den Organen nach sich zöge.


Gezien de beperkingen van de opties 1 en 3 en gezien het belang dat de EU heeft bij de verwezenlijking van de GMB-doelstellingen op korte tot middellange termijn, lijkt de beste oplossing te liggen in een bescheiden financiële bijdrage van de EU voor GMB-activiteiten in de periode 2011 – 2013.

In Anbetracht der Bedenken gegen die Optionen 1 und 3 und des starken Interesses der Gemeinschaft an einer kurz bis mittelfristigen Umsetzung der IMP-Ziele erscheint die angemessene Lösung ein bescheidener EU-Finanzbeitrag zur Unterstützung der IMP-Maßnahmen für die integrierte Meerespolitik im Zeitraum 2011-2013.


Die afgevaardigden zou ik het volgende willen zeggen: wat zouden de gevolgen zijn als wij hier geen gemeenschappelijk compromis sloten, als wij niet gezamenlijk tot een oplossing voor het Interinstitutioneel Akkoord en de financiële vooruitzichten kwamen?

Wenn jetzt manche gesagt haben, dieser Kompromiss sei nicht gut genug und sie würden gegen diesen Kompromiss stimmen, weil aus ihrer Sicht damit europäische Ziele nicht erreichbar sind, dann möchte ich dazu Folgendes sagen: Was wäre denn die Konsequenz, wenn wir hier nicht zu einem gemeinsamen Kompromiss kommen, wenn wir nicht gemeinsam eine Lösung der Interinstitutionellen Vereinbarung und der Finanziellen Vorausschau erreicht hätten?


3. herinnert eraan dat na de overeenstemming over het meerjarig financieel kader 2007-2013 en het daarmee samenhangende Interinstitutioneel Akkoord van 17 mei 2006 voor een aantal tekorten geen oplossing is gevonden in de resultaten van de onderhandelingen;

3. weist darauf hin, dass im Anschluss an die Einigung über den MFR 2007-2013 und die dazugehörige Interinstitutionelle Vereinbarung vom 17. Mai 2006 im Rahmen des Verhandlungsergebnisses eine Lösung bezüglich mehrerer Defizite noch ausstand,


De beste oplossing lijkt nu de Commissie te verzoeken haar voorstel opnieuw op te stellen of tenminste een prognose te geven van de gevolgen van alle toekomstige herstelplannen die zij voorstelt.

Es wäre am besten, die Kommission zu bitten, ihren Vorschlag neu auszuarbeiten oder zumindest für jeden der künftigen Wiederauffüllungspläne, die sie möglicherweise vorlegt, Folgeabschätzungen auszuarbeiten.


Ook uit praktisch oogpunt lijkt dit de beste oplossing: de autoriteiten van de lidstaat van tenuitvoerlegging staan in direct contact met de gevangene en zijn dus het best in staat om een oordeel te vormen over zijn of haar gedrag".

Für diese Lösung sprechen auch praktische Gründe: Die Behörden dieses Mitgliedstaats stehen in direktem Kontakt zum Häftling und können sein Verhalten daher am besten beurteilen".


Ook uit praktisch oogpunt lijkt dit de beste oplossing: de autoriteiten van de lidstaat van tenuitvoerlegging staan in direct contact met de gevangene en zijn dus het best in staat om een oordeel te vormen over zijn of haar gedrag.

Für diese Lösung sprechen auch praktische Gründe: Die Be hörden dieses Mitgliedstaats stehen in direktem Kontakt zum Häftling und können sein Verhalten daher am besten beurteilen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'interinstitutioneel akkoord de beste oplossing lijkt' ->

Date index: 2023-10-20
w