Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "interinstitutioneel akkoord en kon dus alleen " (Nederlands → Duits) :

Ik wil in verband hiermee opmerken dat de Commissie hier niet bepaald een eenvoudige kwestie voor zich had liggen. Zij moest namelijk binnen het kader van de huidige begroting zien te blijven, dus binnen het kader van het interinstitutioneel akkoord en kon dus alleen gebruikmaken van het geld dat er daadwerkelijk was.

Ich muss sagen, dass die Kommission kein leichtes Problem zu lösen hatte, weil sie innerhalb der Rahmenbedingungen des bestehenden Haushaltsplans oder der interinstitutionellen Vereinbarung operieren muss.


1. De leden en hun kabinetsleden ontmoeten alleen organisaties of als zelfstandige werkzame personen die zijn ingeschreven in het krachtens het desbetreffende interinstitutioneel akkoord tussen het Europees Parlement en de Commissie ingestelde transparantieregister, voor zover die organisaties of personen onder het toepassingsgebied daarvan vallen.

(1) Die Kommissionsmitglieder und die Mitglieder ihrer Kabinette treffen sich lediglich mit jenen Organisationen oder selbstständigen Einzelpersonen, die in dem auf der Grundlage der einschlägigen interinstitutionellen Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament und der Kommission eingerichteten Transparenzregister aufgeführt sind, soweit diese Organisationen oder Einzelpersonen in den Anwendungsbereich dieses Registers fallen.


In 2011 voerden het Europees Parlement en de Commissie samen voor het eerst een transparantieregister in. Het werd in april 2014 geactualiseerd via een interinstitutioneel akkoord (IIA), maar gold tot dusver alleen voor deze twee instellingen.Het huidige, vrijwillige register omvat meer dan 9800 personen en organisaties die zijn gebonden aan de gedragscode.

Ein erstes Transparenzregister wurde im Jahr 2011 gemeinsam vom Europäischen Parlament und der Europäischen Kommission eingerichtet und durch eine im April 2014 angenommene interinstitutionelle Vereinbarung (IIV) aktualisiert; es gilt derzeit nur für diese beiden Organe.Das heutige Register beruht auf Freiwilligkeit und erfasst über 9 800 Einrichtungen, die an den Verhaltenskodex gebunden sind.


Het onderhavige interinstitutioneel akkoord (IIA) is het resultaat van een complex onderhandelingsproces dat begin september 2013 is afgerond, waardoor het Parlement kon instemmen met de verordening inzake het gemeenschappelijk toezichtsmechanisme (GTM).

Die interinstitutionelle Vereinbarung (IVV) ist das Ergebnis komplexer Verhandlungen, die Anfang September 2013 abgeschlossen wurden und zu einem positiven Ergebnis der Abstimmung im Europäischen Parlament über die Verordnung betreffend den einheitlichen Aufsichtsmechanismus geführt haben.


Daar gaat het uiteindelijk om, en niet om het verslag over het Interinstitutioneel Akkoord. We hopen dus aan de verwachtingen van het Parlement te voldoen en zijn, zoals altijd, bereid tot samenwerking.

Das ist das Ziel, nicht die Untersuchung der interinstitutionellen Vereinbarung. Wir hoffen, den Erwartungen des Parlaments gerecht zu werden und sind wie immer bereit, zusammenzuarbeiten.


3. Wanneer het programma wordt beëindigd omdat de partnerlanden de financieringsovereenkomst niet binnen de gestelde termijn hebben ondertekend, blijven de kredieten voor het Europees nabuurschaps- en partnerschapsinstrument die uit hoofde van rubriek 1B van het financieel kader (Interinstitutioneel Akkoord 2006/C 139/01) al voor grensoverschrijdende samenwerking zijn vastgelegd, tijdens hun normale geldigheidsduur beschikbaar, maar alleen voor acties die uitsluitend in de betrokken lidstaten ...[+++]

(3) Sofern die Beendigung des Programms darauf zurückzuführen ist, dass die Partnerländer die Finanzierungsvereinbarungen nicht fristgerecht unterzeichnet haben, stehen die Mittel, die bereits im Rahmen des Europäischen Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstruments zur Förderung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit gebunden wurden und aus Rubrik 1B der Finanziellen Vorausschau (Interinstitutionelle Vereinbarung 2006/C 139/01) bereitgestellt werden, während der normalen Geltungsdauer dieser Mittelbindungen weiterhin zur Verfügung, kö ...[+++]


3. Wanneer het programma wordt beëindigd omdat de partnerlanden de financieringsovereenkomst niet binnen de gestelde termijn hebben ondertekend, blijven de kredieten voor het Europees nabuurschaps- en partnerschapsinstrument die uit hoofde van rubriek 1B van het financieel kader (Interinstitutioneel Akkoord 2006/C 139/01) al voor grensoverschrijdende samenwerking zijn vastgelegd, tijdens hun normale geldigheidsduur beschikbaar, maar alleen voor acties die uitsluitend in de betrokken lidstaten ...[+++]

(3) Sofern die Beendigung des Programms darauf zurückzuführen ist, dass die Partnerländer die Finanzierungsvereinbarungen nicht fristgerecht unterzeichnet haben, stehen die Mittel, die bereits im Rahmen des Europäischen Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstruments zur Förderung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit gebunden wurden und aus Rubrik 1B der Finanziellen Vorausschau (Interinstitutionelle Vereinbarung 2006/C 139/01) bereitgestellt werden, während der normalen Geltungsdauer dieser Mittelbindungen weiterhin zur Verfügung, kö ...[+++]


C. overwegende dat de huidige financiële vooruitzichten een onderdeel zijn van het Interinstitutioneel Akkoord over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure en alleen kunnen worden vastgesteld als beide takken van de begrotingsautoriteit het erover eens worden,

C. in der Erwägung, dass die gegenwärtige Finanzielle Vorausschau Teil der Interinstitutionellen Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens ist, die nur auf der Grundlage einer Einigung zwischen den beiden Teilen der Haushaltsbehörde abgeschlossen werden kann,


De bovengrenzen van de financiële vooruitzichten weerspiegelen de prijzen van 1999 en moeten dus in overeenstemming met punt 15 van het Interinstitutioneel Akkoord [11] met behulp van deflators in lopende prijzen worden omgezet.

Die Obergrenzen der Finanziellen Vorausschau werden zu Preisen von 1999 festgesetzt und müssen dementsprechend durch die Anwendung eines Deflators auf heutige Preise umgerechnet werden, entsprechend Nummer 15 der Interinstitutionellen Vereinbarung (IIV) [11].


1. benadrukt dat besloten werd het flexibiliteitsinstrument, waarin punt 24 van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 voorziet, voor het zesde opeenvolgende jaar te gebruiken voor rubriek 4, aangezien de bijstand om het hoofd te bieden aan internationale crises sinds 2000 niet kon worden gefinancierd met inachtneming van de oorspronkelijke maxima van deze rubriek;

1. unterstreicht, dass für Rubrik 4 nunmehr für das sechste Jahr in Folge die Inanspruchnahme des Flexibilitätsinstruments gemäß Nummer 24 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 beschlossen wurde, da die Hilfsleistungen zur Bewältigung internationaler Krisen seit 2000 nicht im Rahmen der ursprünglichen Obergrenze dieser Rubrik finanziert werden konnten;


w