Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "internationale betrekkingen hebben voorgedaan " (Nederlands → Duits) :

De Raad heeft nota genomen van informatie van het voorzitterschap en de Commissie over de gebeurtenissen en ontwikkelingen die zich tijdens het Franse voorzitterschap op het gebied van internationale betrekkingen hebben voorgedaan, of die zich binnenkort zullen voordoen ( doc. 16346/08).

Der Rat hat Kenntnis von den Informationen des Vorsitzes und der Kommission über Veran­stal­tungen und Entwicklungen im Bereich der internationalen Beziehungen genommen, die während des französischen Vorsitzes stattfanden oder demnächst stattfinden werden ( Dok. 16346/08).


B. overwegende dat zich sinds de laatste herziening van de overeenkomst van Cotonou in 2005 vele veranderingen op het internationale toneel hebben voorgedaan – zoals de snel stijgende voedselprijzen, een financiële crisis zonder weerga, de gevolgen van de klimaatverandering – die zich het meest doen voelen in de ontwikkelingslanden,

B. in der Erwägung, dass seit der letzten Überprüfung des Cotonou-Abkommens im Jahr 2005 auf internationaler Ebene zahlreiche Veränderungen – etwa die steigenden Nahrungsmittel- und Energiepreise, die beispiellose Finanzkrise, die Folgen des Klimawandels – eingetreten sind, die ihre schwerwiegendsten Auswirkungen in den Entwicklungsländern haben,


B. overwegende dat zich sinds de laatste herziening van de overeenkomst van Cotonou in 2005 vele veranderingen op het internationale toneel hebben voorgedaan – zoals de snel stijgende voedselprijzen, een financiële crisis zonder weerga, de gevolgen van de klimaatverandering – die zich het meest doen voelen in de ontwikkelingslanden,

B. in der Erwägung, dass seit der letzten Überprüfung des Cotonou-Abkommens im Jahr 2005 auf internationaler Ebene zahlreiche Veränderungen – etwa die steigenden Nahrungsmittel- und Energiepreise, die beispiellose Finanzkrise, die Folgen des Klimawandels – eingetreten sind, die ihre schwerwiegendsten Auswirkungen in den Entwicklungsländern haben,


Er waren gegronde redenen om het wetboek te moderniseren, teneinde het beter af te stemmen op de geëvolueerde taken van de douane en op de ingrijpende veranderingen die zich in het internationale handelsverkeer hebben voorgedaan.

Seine Modernisierung war berechtigt, um ihn an die Entwicklung der dem Zoll übertragenen Aufgaben und an die radikalen Änderungen im Umfeld des internationalen Handels anzupassen.


Wij zijn ook verplicht om dit te doen omdat de landbouwhervormingen achter zijn gebleven bij de voortschrijdende grote veranderingen die zich in de rest van het internationale handelsstelsel hebben voorgedaan. Die veranderingen hebben een gunstig en positief effect op de industriële tarieven gehad.

Wir sind dazu verpflichtet, weil die Reform der Agrarwirtschaft hinter den progressiven Veränderungen zurückgeblieben ist, die über den übrigen Teil des internationalen Handelssystems hinweggefegt sind und sich bekanntlich recht günstig auf die Industriezölle ausgewirkt haben.


De politiek van het Middellandse Zeegebied en de internationale situatie hebben ons institutionele kader helpen vormen omdat zich in dit gebied altijd internationale uitdagingen en problemen hebben voorgedaan.

Die Politik des Mittelmeerraums und die internationale Situation haben dazu beigetragen, unseren institutionellen Rahmen weiterzuentwickeln, da die Region immer schon ein Schauplatz für internationale Herausforderungen und Probleme war.


De Commissie heeft verslag uitgebracht over de gebeurtenissen en ontwikkelingen op het gebied van internationale betrekkingen die zich sedert december 2007 hebben voorgedaan.

Die Kommission berichtete über die Ereignisse und Entwicklungen im Bereich der internationalen Beziehungen seit Dezember 2007.


Dit voorstel van de Commissie beantwoordde aan de wens om de betrekkingen tussen de EG en Israël te verbeteren teneinde rekening te houden met de nieuwe ontwikkelingen die zich hebben voorgedaan in de internationale betrekkingen: de interne markt, het Verdrag betreffende de Europese Unie, de oprichting van de Europese Economische Ruimte (EER) en de nieuwe partnerschapovereenkomsten die door de Gemeenschap zijn voorgesteld aan de Maghreb-landen.

Dieser Vorschlag der Kommission entsprach dem Wunsch, die Beziehungen zwischen der EG und Israel zur Berücksichtigung der neuen Entwicklungen in den internationalen Beziehungen zu aktualisieren: Binnenmarkt, Vertrag über die Europäische Union, Schaffung des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) und neue Partnerschaftsabkommen, die die Gemeinschaft den Maghrebländern vorgeschlagen hat.


De tekst van de aanbeveling volgt hieronder (De bijlage, die een modelformulier bevat dat door de bevoegde autoriteiten van de Lid-Staten moet worden gebruikt bij Europese competitiewedstrijden voor de uitwisseling van informatie over de reis en het verblijf van voetbalvandalen, is hier niet overgenomen)". DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, GEZIEN de aanbeveling van de Raad van de Europese Unie van 30 november 1994 met betrekking tot informatie-uitwisseling bij grote manifestaties en bijeenkomsten ; GEZIEN het door het Verenigd Koninkrijk op 21 juni 1995 voorgelegde initiatief ; GEZIEN de conclusie van de Raad van de Europese Unie van 21 ju ...[+++]

Der Wortlaut dieser Empfehlung wird nachstehend wiedergegeben (ohne den Anhang, der ein einheitliches Formblatt enthält, das von den zuständigen Stellen der Mitgliedstaaten bei einer europäischen Fußballveranstaltung für Informationen über Reisebewegungen und Unterbringung von potentiellen Fußballrowdies verwendet werden soll)". DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION - GESTÜTZT AUF die am 30. November 1994 angenommene Empfehlung des Rates der Europäischen Union zum Informationsaustausch bei Großveranstaltungen, AUFGRUND der Initiative des Vereinigten Königreichs vom 21. Juni 1995, EINGEDENK der Schlußfolgerungen des Rates der Europäischen Unio ...[+++]


Commissaris Papoutsis benadrukt het feit dat "de snelle en ingrijpende wijzigingen in de wereldeconomie, die het aanzicht van de markten en de internationale betrekkingen hebben veranderd, bij het Europese MKB nieuwe en andere behoeften hebben doen ontstaan.

Das Mitglied der Kommission, Herr Papoutsis, unterstrich die Tatsache, daß "der rasche und durchgreifende Wandel der Weltwirtschaft, der das Gesicht der Märkte und der internationalen Handelsbeziehungen verändert hat, neue und andersartige Bedürfnisse bei den europäischen KMUschuf.


w