Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "internationale gemeenschap zich nadrukkelijk laat gelden " (Nederlands → Duits) :

– (FR) Het verwezenlijken van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling tussen nu en 2015 vereist dat de internationale gemeenschap zich nadrukkelijk laat gelden bij de bestrijding van armoede.

– (FR) Die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele bis zum Jahr 2015 fordert ein stärkeres Engagement der internationalen Gemeinschaft für die Armutsminderung.


– (FR) Het verwezenlijken van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling tussen nu en 2015 vereist dat de internationale gemeenschap zich nadrukkelijk laat gelden bij de bestrijding van armoede.

– (FR) Die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele bis zum Jahr 2015 fordert ein stärkeres Engagement der internationalen Gemeinschaft für die Armutsminderung.


Overeenkomstig de fundamentele beginselen van het internationale humanitaire recht, namelijk onpartijdigheid en niet-discriminatie, laat de Gemeenschap zich bij het verlenen van humanitaire bijstand uitsluitend leiden door de behoeften van de getroffen bevolkingsgroepen, waarbij voorrang wordt gegeven aan de ...[+++]

Entsprechend den wichtigsten Grundsätzen des humanitären Völkerrechts, nämlich der Unparteilichkeit und dem Diskriminierungsverbot, wird die humanitäre Hilfe der Gemeinschaft ausschließlich nach Maßgabe des Bedarfs der betroffenen Bevölkerung geleistet, wobei die anfälligsten Gruppen wie Kinder, Frauen, Behinderte und ältere Menschen Vorrang genießen.


De eis van het ogenblik is dat de Europese Unie zich hier nadrukkelijk laat gelden.

Vonseiten der Europäischen Union hier massiv einzuwirken, ist jetzt das Gebot der Stunde.


In zijn antwoord memoreert de Raad dat de duurzame exploitatie van mariene rijkdommen een pijler van het gemeenschappelijk visserijbeleid is en dat de Gemeenschap zich nadrukkelijk inzet voor duurzame visserij, in het bijzonder de visserij op blauwvintonijn, door te voorzien in goede beheersplannen en passende instandhoudings- e ...[+++]

In seiner Antwort verweist der Rat darauf, dass die nachhaltige Nutzung der Meeresressourcen eine tragende Komponente seiner gemeinsamen Fischereipolitik ist und dass die Gemeinschaft fest entschlossen ist, über adäquate Bewirtschaftungspläne und angemessene Erhaltungs- und Kontroll­maßnahmen und in umfassender Zusammenarbeit mit der internationalen Gemeinschaft für eine nachhaltige Fischerei zu sorgen, nicht zuletzt in Bezug auf d ...[+++]


We moeten niet overreguleren, maar samen de maatregelen vinden waarmee we de opzet van de regulering kunnen veranderen, en we moeten ervoor zorgen dat Europa zich eensgezind laat gelden op de komende internationale toppen, zodat Europa zich niet, zoals voorheen, de regels van de anderen en de wanorde van de anderen laat opleggen, waarvan we nu de gevolgen ondervinden, maar we naar een stabielere internationale orde toegaan, die is afgestemd op de uitdagingen waar we op wereldniveau voor staan.

Gemeinsam müssen wir Maßnahmen finden, durch die wir die Methode der Regulierung ändern können, anstatt eine Überregulierung zu schaffen. Zudem müssen wir gewährleisten, dass Europa geschlossen auftritt und sich bei den anstehenden internationalen Sitzungen Gehör verschafft, damit wir nicht – wie in der Vergangenheit – die Folgen der Regeln und des Durcheinanders anderer tragen müssen, sondern uns auf eine stabilere internationale Ordnung hinbewegen kö ...[+++]


De internationale gemeenschap moet zich, in haar collectieve reactie tegen al wie godsdienst wil gebruiken als factor van verdeeldheid en als broedplaats voor extremisme en geweld, krachtiger doen gelden.

Die internationale Gemeinschaft muss ihre kollektive Reaktion gegenüber denjenigen, die Religion missbrauchen wollen, um zu spalten und um Extremismus und Gewalt zu schüren, entschiedener formulieren.


De Europese Raad verzoekt Iran zich bereid te tonen om te bouwen aan het vertrouwen van de internationale gemeenschap en in te gaan op het verzoek om hervatting van de onderhandelingen. Hij bevestigt andermaal dat de in juni 2008 aan Iran gedane voorstellen blijven gelden.

Er appelliert an Iran, sich bereit zu zeigen, das Vertrauen der internationalen Gemeinschaft zu stärken und auf die Angebote zur Wiederaufnahme der Verhandlungen einzugehen; er bekräftigt außerdem, dass die Vorschläge, die Iran im Juni 2008 unterbreitet wurden, nach wie vor Gültigkeit haben.


Bevordering en tenuitvoerlegging van een handvest voor het MKB is zinloos tenzij de EU, en de Commissie in het bijzonder, zich eindelijk laat gelden door te eisen dat de handelsvoorschriften, die op zichzelf al zeer ongunstig uitpakken voor kleine bedrijven, nageleefd worden en daarnaast de best mogelijke voorwaarden van onze internationale partners te verlangen waardoor deze sector kan blijven groeien.

Die Unterstützung und Umsetzung der Charta für KMU ist vergebens, solange die EU und insbesondere die Kommission nicht ihre Stimme erheben und endlich nachdrücklich fordern, dass die für Kleinunternehmen ohnehin äußerst ungünstigen Handelsbestimmungen eingehalten werden, und von unseren internationalen Partnern die bestmöglichen Bedingungen verlangen, damit dieser Wirtschaftszweig weiterhin florieren kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'internationale gemeenschap zich nadrukkelijk laat gelden' ->

Date index: 2022-01-21
w