Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «interne hervormingen vooral noodzakelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Voor het uitvoeren van de noodzakelijke hervormingen in de partnerlanden zijn aanzienlijke kosten en inspanningen vereist vooraleer die landen de vruchten kunnen plukken van deze hervormingen.

Für die Partnerländer bedeuten die erforderlichen Reformen erhebliche Kosten und Anstrengungen, bevor die Vorteile zum Tragen kommen.


In dit verslag wordt er de nadruk op gelegd dat een betere werking van de interne markt tot de topprioriteiten van de EU moet behoren en dat een grootschalig nieuw initiatief noodzakelijk is om de essentiële hervormingen sneller tot stand te brengen.

Darin wird hervorgehoben, dass das bessere Funktionieren des Binnenmarktes als eine der vorrangigsten Aufgaben der Union angesehen werden sollte; und es wird eine neue Großinitiative zur rascheren Umsetzung von Schlüsselreformen gefordert.


De Raad benadrukt achter de steunverlening te staan die de EU heeft toegezegd met het oog op de noodzakelijke interne hervormingen ter zake in Georgië.

Der Rat bekräftigt, dass die EU Georgien bei den erforderlichen internen Reformen in diesen Bereichen unterstützen wird.


Ik wil daar een beetje afstand van nemen, want er zitten een aantal suggesties in die notie van enlargementkritiek die ik afwijs. Ten eerste, dat die uitbreiding een vergissing was, ten tweede dat er geen enkel land meer bijkan en ten derde dat de interne hervormingen vooral noodzakelijk zijn vanwege de uitbreiding.

Erstens, diese Erweiterung sei ein Fehler gewesen; zweitens, die EU sei am Rande ihrer Aufnahmekapazität, und drittens, interne Reformen seien speziell im Hinblick auf die Erweiterung erforderlich.


Naar aanleiding van het verslag-Monti en het verslag-Grech heeft voorzitter Barroso mij gevraagd me samen met twaalf van mijn collega’s – als een gezamenlijke taak binnen het college – te buigen over manieren om de interne markt een nieuwe impuls te geven, en over de structurele hervormingen die noodzakelijk zijn om de twee, drie of vier procentpunten groei te bewerkstelligen die de markt in zich heeft.

Infolge des Monti-Berichts und des Grech-Berichts bat mich Präsident Barroso, mit 12 meiner Kolleginnen und Kollegen, an einer gemeinsamen Aufgabe innerhalb des Kollegiums, nämlich an der Neubelebung des Binnenmarkts und an den notwendigen Strukturreformen zu arbeiten, so dass die zwei, drei oder vier Wachstumspunkte, über die der Markt verfügt, sich entwickeln können.


6. BENADRUKT dat de situatie van de lidstaten van de eurozone specifiek is gezien hun sterkere onderlinge verbondenheid op financieel en economisch gebied en de daaruit voortvloeiende overloopeffecten, en ONDERSTREEPT dat het voor groei en aanpassing noodzakelijk is verder te gaan op de ingeslagen weg van de begrotingsconsolidatie en structurele hervormingen, het proces van financiële fragmentatie om te keren, de financieringsvoorwaarden voor investeerders te verbeteren, vooral ...[+++]

6. BETONT, dass sich die Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets aufgrund ihrer stär­ke­ren finanziellen und wirtschaftlichen Verflechtung und der sich daraus ergebenden Über­tragungseffekte in einer besonderen Lage befinden, und UNTERSTREICHT, dass eine Grundvoraussetzung für Wachstum und Anpassung darin besteht, auf dem einge­schlage­nen Weg der Haushaltskonsolidierung und der Strukturreformen weiter voranzu­schreiten und die Fragmentierung des Finanzsektors rückgängig zu machen, die Finanzie­rungs­bedingungen für Investoren vor allem in den anfälligen Ländern zu verbessern und den Zustrom sowie die effiziente Allokation von Kapital zur Erleichterung der Anpassung zu begünstigen; WEIST ferner DARAUF HIN, dass die Reformdynamik durch die ...[+++]


O. bevestigend dat het vooruitzicht van de toetreding een stimulerende werking kan hebben op het voortzetten van de hervormingen die noodzakelijk zijn voor de modernisering van het land en vooral bij het consolideren van democratische instellingen, de rechtsstaat en het respect van de rechten van de mens en de rechten van de minderheden,

O. bekräftigend, dass die Perspektive des Beitritts als Anreiz für die Fortsetzung der Reformen dienen kann, die für die Modernisierung des Landes und vor allem für die Festigung der demokratischen Institutionen, des Rechtsstaates sowie der Achtung der Menschen- und Minderheitenrechte notwendig sind,


Om onevenwichtigheden op lange termijn te vermijden, lijkt het noodzakelijk het Hoofdlijnenakkoord onverkort uit te voeren, en dan vooral de hervormingen in de socialezekerheidssector waarmee wordt beoogd de participatiegraden en de effectieve pensioenleeftijd op te trekken.

Um auf lange Sicht das Risiko von Ungleichgewichten zu vermeiden, müsste die 'Globale Vereinbarung' - insbesondere was die auf eine Steigerung der Erwerbsquote und die Erhöhung des effektiven Ruhestandsalters abzielenden Reformen im Sozialversicherungssektor anbelangt - in vollem Umfang umgesetzt werden.


Daarvoor is het volgende noodzakelijk : - steun voor de democratisering, de mensenrechten en de rechtsstaat als essentieel onderdeel van onze samenwerking met de ontwikkelingslanden, alsmede het bevorderen van behoorlijk bestuur en decentralisatie door nog krachtiger inspanningen op het gebied van de vergroting van de institutionele capaciteiten, bestuurlijke hervormingen en de bestrijding van corruptie, vooral door middel van organisatorische ondersteuning, opleiding van ...[+++]

Es ist notwendig, - die Demokratisierung, die Menschenrechte und die Rechtsstaatlichkeit als wesentlichen Bestandteil unserer Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern zu unterstützen und eine verantwortliche Regierungsführung sowie die Dezentralisierung zu fördern, und zwar durch noch größere Anstrengungen bei der Entwicklung institutioneller Strukturen, der Verwaltungsreform und der Bekämp- fung der Korruption, vor allem aber durch organisatorische Unterstützung, Schulung von politischen Entscheidungsträgern und öffentlichen Bediensteten sowie durch Stärkung der Menschenrechte; länderspezifische ...[+++]


De Raad benadrukte het belang van de voortzetting van het overgangsproces in de DRC, vooral wat betreft de voorbereiding van het verkiezingsproces en de doorvoering van de noodzakelijke hervormingen, met name de hervorming van de veiligheidssector (SSR).

Der Rat unterstreicht, wie wichtig der kontinuierliche Übergangsprozess in der DRK ist, insbesondere in Bezug auf die Vorbereitung der Wahlen und die Durchführung der notwendigen Reformen, namentlich der SSR (Reform des Sicherheitssektors).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'interne hervormingen vooral noodzakelijk' ->

Date index: 2024-05-06
w