5
. onderstreept dat de meeste DAEB op een interne markt worden gelever
d en daarom vallen onder de wettelijke voorschriften inzake de interne markt, verlening van o
verheidsopdrachten, mededinging en staatssteun; en dat de Commissie controle uitoefent op misbruik voorzover de toepassing van deze voorschriften
...[+++] de vervulling, in feite of in rechte, van de aan de dienstverleners toevertrouwde bijzondere taak niet verhindert, zoals bepaald in artikel 86, lid 2 van het Verdrag; benadrukt dat de Gemeenschap en de lidstaten overeenkomstig artikel 16 van het EG-Verdrag betreffende DAEB er in het kader van hun onderscheiden bevoegdheden voor zorgen dat deze diensten functioneren op basis van beginselen en onder de voorwaarden die hen in staat stellen hun taken te vervullen; 5. unterstreicht, dass die meisten Dienstleistungen von allgemein
em wirtschaftlichen Interesse im Binnenmarkt erbracht werden und daher grundsätzlich den Rechtsvorschriften zum Binnenmarkt, öffentlichen Auftragswesen, Wettbewerb und zu staatlichen Beihilfen sowie der Missbrauchsaufsicht der Kommission unterliegen, soweit die Anwendung derartiger Rechtsvorschriften nicht die Erfüllung der ihnen übertragenen besonderen
Aufgaben rechtlich oder tatsächlich verhindert, wie in Artikel 86 Absatz 2 des Vertrags ausgeführt; betont, dass gemäß
...[+++] Art. 16 des EG-Vertrages für Dienstleistungen von allgemeinem Interesse die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten im Rahmen ihrer jeweiligen Befugnisse dafür Sorge tragen, dass die Grundsätze und Bedingungen für das Funktionieren dieser Dienste so gestaltet sind, dass sie ihren Aufgaben nachkommen können;