Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behandelingen met kunsttherapie toepassen
Bewakingsagent interventie na alarm
Bewakingsagente interventie na alarm
Ingreep
Interventie
Interventie op limieten
Interventie op tussenliggende koersen
Interventie op uiterste koersen
Interventies met beeldende therapie toepassen
Interventies met kunsttherapie toepassen
Interventies met kunstzinnige therapie toepassen
Interventies op straat uitvoeren bij sociaal werk
Intramarginale interventie
Menselijke interventie
Permanente interventie- en pikploeg
Republikeinse Turkse Partij
Turkse Republikeinse Partij
Tussenkomsten op straat uitvoeren bij sociaal werk

Traduction de «interventie van turkse » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Republikeinse Turkse Partij | Turkse Republikeinse Partij

Republikanische Türkische Partei | CTP [Abbr.]


bewakingsagent interventie na alarm | bewakingsagent interventie na alarm | bewakingsagente interventie na alarm

Wachfrau Alarmzentrale | Wachmann Alarmzentrale | Wachmann/Wachfrau Alarmzentrale


behandelingen met kunsttherapie toepassen | interventies met beeldende therapie toepassen | interventies met kunsttherapie toepassen | interventies met kunstzinnige therapie toepassen

Maßnahmen der Kunsttherapie anwenden


interventies op straat uitvoeren bij maatschappelijk werk | tussenkomsten op straat uitvoeren bij sociaal werk | interventies op straat uitvoeren bij sociaal werk | tussenkomsten op straat uitvoeren bij maatschappelijk werk

als Streetworker tätig sein


interventie op tussenliggende koersen | intramarginale interventie

intramarginale Intervention


interventie op limieten | interventie op uiterste koersen

Intervention an den Interventionspunkten


permanente interventie- en pikploeg

ständiges Einsatz- und Verstärkungsteam






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Turkse wetgeving en uitvoering ervan inzake het recht op vergadering en de interventies van rechtshandhavingsambtenaren moeten in overeenstemming worden gebracht met de Europese normen.

Die türkischen Rechtsvorschriften über die Versammlungsfreiheit, einschließlich der Umsetzung, und die Vorgehensweise der Strafverfolgungsbehörden müssen mit den europäischen Standards in Einklang gebracht werden.


Frontex speelt hierbij een belangrijke rol en we hebben in de recente Rabit-interventie aan de Grieks-Turkse grens en bij de gezamenlijke operatie ter zee Hermes laten zien dat lidstaten bereid zijn andere lidstaten te helpen.

Frontex spielt eine Schlüsselrolle, und wir haben während des kürzlichen Einsatzes des Soforteinsatzteams für Grenzsicherungszwecke (RABIT) an der griechisch-türkischen Grenze und während der gemeinsamen Seeoperation HERMES gezeigt, dass die Mitgliedstaaten bereit sind, anderen Mitgliedstaaten zu helfen.


Had haar nota over de interventie van Turkse militairen in het politieke leven niet wat duidelijker mogen worden geformuleerd om er geen enkele twijfel over te laten bestaan dat de houding van het Turkse leger het Europees perspectief van dat land in de weg staat?

Müsste ihr Standpunkt zur Einmischung der türkischen Streitkräfte in das politische Leben des Landes nicht eindeutiger formuliert sein, um unmissverständlich klarzumachen, dass sich die Stellung, die die Armee in der Türkei einnimmt, negativ auf die europäische Perspektive des Landes auswirkt?


Had haar nota over de interventie van Turkse militairen in het politieke leven niet wat duidelijker mogen worden geformuleerd om er geen enkele twijfel over te laten bestaan dat de houding van het Turkse leger het Europees perspectief van dat land in de weg staat?

Müsste ihr Standpunkt zur Einmischung der türkischen Streitkräfte in das politische Leben des Landes nicht eindeutiger formuliert sein, um unmissverständlich klarzumachen, dass sich die Stellung, die die Armee in der Türkei einnimmt, negativ auf die europäische Perspektive des Landes auswirkt?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dimitrios Papadimoulis Betreft: Mogelijke Turkse militaire interventie in Noord-Irak

Dimitrios Papadimoulis Betrifft: Mögliche militärische Invasion der Türkei in den Nordirak


Zowel het hoofd van de Turkse diplomatieke dienst als de bevelhebber van de strijdkrachten hebben verklaard dat Turkije klaar is voor een militaire interventie in Noord-Irak. Generaal Yasar Büyükanit noemde een aanval op Noord-Irak zelfs onvermijdelijk.

Äußerungen des höchsten diplomatischen Vertreters der Türkei sowie des Oberbefehlshabers der Streitkräfte zufolge steht die Türkei kurz davor, in den Nordirak einzumarschieren. General Yasar Büyükanit bezeichnete einen solchen Angriff auf den Nordirak als unvermeidlich.


VERKLARING VAN DE EUROPESE UNIE OVER TURKIJE De Europese Unie herinnert eraan dat zij in haar verklaring van 5 april nota heeft genomen van de verzekeringen die de Turkse autoriteiten hebben gegeven omtrent de beperkte duur van de militaire interventie in Noord-Irak en de bescherming van de burgerbevolking.

ERKLÄRUNG DER EUROPÄISCHEN UNION ZUR TÜRKEI Die Europäische Union weist erneut darauf hin, daß sie in ihrer Erklärung vom 5. April 1995 von den Zusicherungen der türkischen Regierung betreffend die befristete Dauer der militärischen Intervention in Nordirak und den Schutz der Zivilbevölkerung Kenntnis genommen hat.


Tijdens haar bezoek aan Ankara op 23 maart heeft de ministeriële Trojka haar bezorgdheid uitgesproken over de Turkse interventie in Noord-Irak en het gevaar dat daarbij door burgers, en met name door vluchtelingen wordt gelopen.

Die Minister-Troika hat bei ihrem Besuch in Ankara am 23. März ihre Besorgnis über die türkische Intervention in Nordirak und die Gefährdung der Zivilbevölkerung, insbesondere der Flüchtlinge, zum Ausdruck gebracht.


Zij nam nota van de verzekeringen die door de Turkse autoriteiten werden gegeven omtrent de beperkte duur van de militaire interventie in Noord-Irak en de bescherming van de burgerbevolking.

Sie nahm die Zusicherung der türkischen Behörden hinsichtlich der begrenzten Dauer der militärischen Intervention in Nordirak und hinsichtlich des Schutzes der Zivilbevölkerung zur Kenntnis.


De Europese Unie herinnert eraan dat zij in haar verklaring van 5 april nota heeft genomen van de verzekeringen die de Turkse autoriteiten hebben gegeven omtrent de beperkte duur van de militaire interventie in Noord-Irak en de bescherming van de burgerbevolking.

Die Europäische Union weist erneut darauf hin, daß sie in ihrer Erklärung vom 5.April 1995 von den Zusicherungen der türkischen Regierung betreffend die befristete Dauer der militärischen Intervention in Nordirak und den Schutz der Zivilbevölkerung Kenntnis genommen hat.


w