Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «interventies vooral betrekking » (Néerlandais → Allemand) :

En tot slot hadden de meeste interventies vooral betrekking, wat heel natuurlijk is, op economische en financiële kwesties, waar we ons op dit moment natuurlijk vooral zorgen om maken.

Bei den meisten Beiträgen standen verständlicherweise wirtschaftliche und finanzielle Aspekte im Mittelpunkt, die uns derzeit am meisten Sorge bereiten.


80. acht het onontbeerlijk dat lidstaten die aanvullende steun voor het verbeteren van hun structurele interventies in de wijnsector nodig vinden, deze steun ook kunnen cofinancieren uit de tweede pijler van het GLB als het voor steun in aanmerking komende acties betreft; is van oordeel dat deze acties vooral betrekking moeten hebben op een combinatie van structurele interventies en programma's voor vervroegde pensionering, evenals op beleid voor het ondersteunen van jonge boeren en boerinnen;

80. ist der Auffassung, dass, wenn ein Mitgliedstaat eine ergänzende Unterstützung zur Verbesserung seiner Strukturmaßnahmen im Weinsektor für erforderlich hält, er diese auch aus dem zweiten Pfeiler der GAP kofinanzieren darf, wenn es sich um förderfähige Maßnahmen handelt; meint, dass diese Maßnahmen vor allem die Verknüpfung von Strukturmaßnahmen mit Vorruhestandsprogrammen sowie Maßnahmen zur Unterstützung von Junglandwirten betreffen sollten;


80. acht het onontbeerlijk dat lidstaten die aanvullende steun voor het verbeteren van hun structurele interventies in de wijnsector nodig vinden, deze steun ook kunnen cofinancieren uit de tweede pijler van het GLB als het voor steun in aanmerking komende acties betreft; is van oordeel dat deze acties vooral betrekking moeten hebben op een combinatie van structurele interventies en programma's voor vervroegde pensionering, evenals op beleid voor het ondersteunen van jonge boeren en boerinnen;

80. ist der Auffassung, dass, wenn ein Mitgliedstaat eine ergänzende Unterstützung zur Verbesserung seiner Strukturmaßnahmen im Weinsektor für erforderlich hält, er diese auch aus dem zweiten Pfeiler der GAP kofinanzieren darf, wenn es sich um förderfähige Maßnahmen handelt; meint, dass diese Maßnahmen vor allem die Verknüpfung von Strukturmaßnahmen mit Vorruhestandsprogrammen sowie Maßnahmen zur Unterstützung von Junglandwirten betreffen sollten;


79. acht het onontbeerlijk dat lidstaten die aanvullende steun voor het verbeteren van hun structurele interventies in de wijnsector nodig vinden, deze steun ook kunnen cofinancieren uit de tweede pijler van het GLB als het voor steun in aanmerking komende acties betreft; is van oordeel dat deze acties vooral betrekking moeten hebben op een combinatie van structurele interventies en programma’s voor vervroegde pensionering, evenals op beleid voor het ondersteunen van jonge boeren en boerinnen;

79. ist der Auffassung, dass, wenn ein Mitgliedstaat eine ergänzende Unterstützung zur Verbesserung seiner Strukturmaßnahmen im Weinsektor für erforderlich hält, er diese auch aus dem zweiten Pfeiler der GAP kofinanzieren darf, wenn es sich um förderfähige Maßnahmen handelt; meint, dass diese Maßnahmen vor allem die Verknüpfung von Strukturmaßnahmen mit Vorruhestandsprogrammen sowie Maßnahmen zur Unterstützung von Junglandwirten betreffen;


Freitas (PPE-DE). – (PT) Mijnheer de Voorzitter, beste collega’s, om te beginnen wil ik u erop wijzen dat ik me in deze interventie zal beperken tot het verslag van mevrouw Miguélez – en ik wil mevrouw Miguélez, mevrouw Estévez en de heer Varela graag bedanken voor de samenwerking bij het opstellen ervan – omdat dit verslag namelijk eerst en vooral betrekking heeft op heek en langoustine in Portugal en Spanje.

Freitas (PPE-DE) – (PT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Zunächst möchte ich sagen, dass ich mich auf den Bericht von Frau Miguélez konzentrieren werde, und in diesem Sinne möchte ich Frau Miguélez, Frau Fraga Estévez und Herrn Varela für ihre Mitwirkung danken, weil das Hauptaugenmerk dieses Berichts im Wesentlichen auf dem südlichen Seehecht und dem Kaisergranat in Portugal und Spanien liegt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'interventies vooral betrekking' ->

Date index: 2022-09-10
w