7. verheugt zich over het feit dat eerbied voor de democratie, de rechtsstaat, gelijkheid, gerechtigheid e
n de rechten van de mens, bekommernis om het milieu en andere
aangelegenheden van wereldwijde omvang, uitroeiing van armoede, bescherming van het cultureel erfgoed, en steun voor intellectuele ondernemingen, economische en sociale ontwikkeling, de hulpmiddelen voor kennisverwerving en onderwijs, wetenschap e
n techniek, handel, investeringen en ondern ...[+++]emerschap in het Aziatisch-Europees samenwerkingsverband opgenomen zijn als gemeenschappelijke belangen van Azië en Europa; verzoekt de ASEM-leden dan ook alle hoofdprioriteiten die in hun overeenkomst zijn vervat spoedig ten uitvoer te leggen; 7. begrüßt die Tatsache, dass die Achtung von Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, Gleichheit, Gerechtigkeit und Menschenrechten, die Sorge um die Umwelt und andere globale Themen, die Beseitigung der Armut, der Schutz des kulturellen Erbes und die Förderung des geistigen Strebens, die wirtschaftliche und soziale Entwicklung, die Förderung der Ressourcen in den Bereichen Wissen und Bildung sowie die Förderung von Wissenschaft und T
echnologie, Handel, Investitionen und Unternehmertum in dem Rahmen für die Zusammenarbeit zwischen Asien und Europa als Ausdruck der gemeinsamen Interessen Asiens und Europ
as verankert worden ...[+++]sind; fordert die ASEM-Mitglieder daher auf, alle entscheidenden Prioritäten gemäß dieser Vereinbarung rasch umzusetzen;