Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «invoering van visumvrij reizen zullen hebben » (Néerlandais → Allemand) :

38. moedigt aan dat de associatieovereenkomst, met inbegrip van de DCFTA, op de top in Vilnius wordt opgestart en dat het actieplan inzake visumversoepeling spoedig wordt voltooid; is van mening dat de ondertekening van de associatieovereenkomst enkel mag gebeuren op voorwaarde dat de Georgische autoriteiten tastbare vooruitgang boeken wat betreft de rechtsstaat en democratie en het voldoen aan de Europese standaarden voor de komende presidentiële verkiezingen; erkent de belangrijke effecten die de toepassing van de associatieovereenkomst, vrijhandel en de invoering van visumvrij reizen zullen hebben op het hervormingsproces in Georgië ...[+++]

38. fordert dazu auf, das Assoziierungsabkommen, einschließlich des tiefgreifenden und umfassenden Freihandelsabkommens, auf dem Gipfeltreffen in Vilnius zu paraphieren und den Aktionsplan zur Visumliberalisierung rasch abzuschließen; glaubt allerdings, dass die Unterzeichnung des Assoziierungsabkommens an greifbare Fortschritte durch Georgien im Bereich der Rechtsstaatlichkeit und Demokratie geknüpft werden sollte, sowie der Einhaltung europäischer Standards bei den bevorstehenden Präsidentschaftswahlen; ist sich des bedeutenden Einflusses bewusst, den die Umsetzung des Assoziierungsabkommens, freier Handel und die Einfü ...[+++]


44. dringt erop aan om op de top in Vilnius de associatieovereenkomst op te starten, met inbegrip van de DCFTA, en hoopt op een spoedige afronding van de visumdialoog; erkent de belangrijke effecten die de toepassing van de associatieovereenkomst, vrije handel en visumvrij reizen zullen hebben op het hervormingsproces in Moldavië; merkt in dat verband op dat de recentste politieke crises hebben aangetoond hoe kwetsbaar het democratiseringsproces tot nu toe is geweest en benadrukt dat moet worden gewerkt aan het ...[+++]

44. tritt für die Paraphierung des Assoziierungsabkommens, einschließlich des vertieften und umfassenden Freihandelsabkommens, auf dem Gipfel in Vilnius sowie für einen raschen Abschluss des Visadialogs ein; ist sich des bedeutenden Einflusses bewusst, den die Umsetzung des Assoziierungsabkommens, freier Handel und die visumfreie Einreise auf den Reformprozess in Moldau haben werden; stellt in dieser Hinsicht fest, dass die jüngs ...[+++]


43. dringt erop aan om op de top in Vilnius de associatieovereenkomst op te starten, met inbegrip van de DCFTA, en hoopt op een spoedige afronding van de visumdialoog; erkent de belangrijke effecten die de toepassing van de associatieovereenkomst, vrije handel en visumvrij reizen zullen hebben op het hervormingsproces in Moldavië; merkt in dat verband op dat de recentste politieke crises hebben aangetoond hoe kwetsbaar het democratiseringsproces tot nu toe is geweest en benadrukt dat moet worden gewerkt aan het ...[+++]

43. tritt für die Paraphierung des Assoziierungsabkommens, einschließlich des vertieften und umfassenden Freihandelsabkommens, auf dem Gipfel in Vilnius sowie für einen raschen Abschluss des Visadialogs ein; ist sich des bedeutenden Einflusses bewusst, den die Umsetzung des Assoziierungsabkommens, freier Handel und die visumfreie Einreise auf den Reformprozess in Moldau haben werden; stellt in dieser Hinsicht fest, dass die jüngs ...[+++]


26. moedigt de Oekraïense autoriteiten aan vorderingen te maken bij de uitvoering van alle benchmarks in het kader van de tweede fase van het actieplan voor visumliberalisering en de justitiële samenwerking met de EU te intensiveren met het oog op de onverwijlde invoering van visumvrij reizen naar het Schengengebied; dringt er in dit opzicht op aan dat het nodig is dat Oekraïne antidiscriminatiewetgeving aanneemt die volledig in lijn is met de Europese normen, onder meer met betrekking tot het expliciete verbod op discriminatie op gr ...[+++]

26. ermuntert die ukrainischen Behörden, die Umsetzung aller Benchmarks im Rahmen der zweiten Phase des Aktionsplans zur Visumliberalisierung zu betreiben und die justizielle Zusammenarbeit mit der EU zu verstärken, um baldmöglichst die visumsfreie Einreise in den Schengenraum zu erreichen; beharrt in dieser Hinsicht auf der Notwendigkeit, dass die Ukraine Antidiskriminierungsgesetze verabschiedet, die voll und ganz im Einklang mit eur ...[+++]


14. verzoekt de Commissie een duidelijk tijdpad vast te stellen voor de invoering van visumvrij reizen dan wel goedkopere visa voor de landen van het Oostelijk Partnerschap;

14. fordert die Kommission auf, einen klaren Zeitplan für die Einführung einer Regelung zur Aufhebung der Visumpflicht oder einer Regelung für eine kostengünstigere Visaerteilung mit den Ländern der Östlichen Partnerschaft vorzulegen;


Het biedt de EU en de Georgische autoriteiten de mogelijkheid alle technische voorwaarden voor de invoering van visumvrij reizen voor Georgische burgers te onderzoeken.

Er gibt der EU und den georgischen Behörden die Möglichkeit zu prüfen, ob alle technischen Voraussetzungen für die Abschaffung der Visumpflicht für georgische Staatsbürgerinnen und -bürger erfüllt sind.


Uit het verslag blijkt dat het afgelopen jaar meer landen visumvrij reizen voor EU-onderdanen mogelijk hebben gemaakt, bijvoorbeeld Brazilië.

Aus dem Bericht geht hervor, dass im vergangenen Jahr visumfreies Reisenr EU-Bürger auf weitere Länder wie etwa Brasilien ausgedehnt werden konnte.


Zich bewust van de uitdaging die aanpassing voor ontwikkelingslanden vormt, en van de mogelijke beperkte financiële ruimte die deze landen in de nabije toekomst zullen hebben, WIJST de Raad (ECOFIN) op de belangrijke rol van bestaande financiële mechanismen en MEENT hij dat bij de invoering van nieuwe instrumenten met zorg moet worden nagegaan wat de meerwaarde ervan is voor d ...[+++]

In Anbetracht der Herausforderung, die die Anpassung für die Entwicklungsländer darstellt, und ihres in absehbarer Zeit möglicherweise begrenzten finanzpolitischen Handlungsspielraums UN­TERSTREICHT der Rat die bedeutende Rolle der bestehenden Finanzierungsmechanismen und VERTRITT DIE ANSICHT, dass bei neuen Instrumenten sorgfältig bewertet werden sollte, wel­chen zusätzlichen Nutzen sie bestehenden Strukturen hinzufügen und ob sie innerhalb einer kohä­renten Finanzarchitektur angemessen sind; sie ...[+++]


Toch is moeilijk te voorspellen in welke mate de gebeurtenissen een impact zullen hebben. Ook de mate waarin de Europese burger ervan overtuigd wordt om in 2002 binnen de Unie op vakantie te gaan en niet overzee te reizen, is onduidelijk.

Die genauen Folgen der Ereignisse lassen sich jedoch nur schwer voraussagen, auch ist kaum abschätzbar, inwieweit die Europäer ermuntert werden können, 2002 innerhalb der Union Urlaub zu machen und weniger in Drittländer zu reisen.


De thans bereikte compromisoplossing voorziet enerzijds in de garantie voor de lidstaten dat zij het laatste woord zullen hebben over de toepassing van ITS op hun grondgebied, en anderzijds in een procedure in twee fasen voor het invoeren van ITS middels EU-wetgeving: eerst neemt de Commissie de vereiste specificaties voor de betrokken actie aan; vervolgens dient de Commissie, binnen twaalf maanden en in voorkomend geval na een effectbeoordeling, een voorstel voor de invoering van deze actie in b ...[+++]

Inzwischen wurde eine Kompromisslösung gefunden, bei der einerseits die Mitgliedstaaten die Zusicherung erhalten, dass sie bei der Ein­führung von IVS in ihrem Hoheitsgebiet das letzte Wort haben, und andererseits die Einführung von IVS im Wege von EU-Vorschriften folgendem zweistufigen Verfahren unterworfen wird: Zunächst legt die Kommission die erforderlichen Spezifikationen für die betreffende Maßnahme fest; sodann übermittelt sie innerhalb von 12 Monaten – erforderlichenfalls nach einer Folgen­abschätzung – einen Vorschlag für die E ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'invoering van visumvrij reizen zullen hebben' ->

Date index: 2024-04-13
w