Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanpassen aan wijzigingen in ontwikkelingsplannen
Annuleringen en wijzigingen doorgeven aan klanten
Belasten bij invoer
Belastingheffing bij invoer
Beperking van de invoer
Bijzondere heffing bij invoer
Gewijzigde schema's doorgeven
Heffing bij invoer
Importbelasting
Invoer
Invoerbelasting
Invoerbelemmering
Invoerbeperking
Invoerverbod
Programmawijzigingen doorgeven
Staking van de invoer
Technologische ontwikkelingsplannen opstellen
Terugsturen van transporten
Wijzigingen bijhouden bij tekstbewerking
Wijzigingen bijhouden bij tekstredactie
Wijzigingen van de begrote ontvangsten
Wijzigingen van de geraamde ontvangsten

Traduction de «invoering van wijzigingen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
annuleringen en wijzigingen doorgeven aan klanten | gewijzigde schema's doorgeven | klanten informeren over wijzigingen en annuleringen van activiteiten | programmawijzigingen doorgeven

Klientinnen und Klienten über geänderte und stornierte Veranstaltungen informieren | Kundinnen und Kunden über Veränderungen und Stornierungen bei Veranstaltungen informieren | Informationen über geänderte Veranstaltungen und Stornierungen an Kundinnen und Kunden übermitteln | Kundinnen und Kunden über geänderte Veranstaltungen und Stornierungen informieren


wijzigingen van de begrote ontvangsten | wijzigingen van de geraamde ontvangsten

Änderungen der Einnahmenansätze


aanpassen aan wijzigingen in ontwikkelingsplannen | technologische ontwikkelingsplannen opstellen | aanpassen aan wijzigingen in technologische ontwikkelingsplannen | ervoor zorgen dat aan gewijzigde vereisten in technologische ontwikkelingsplannen kan worden voldaan

sich an Veränderungen in Technologieentwicklungsplänen anpassen


wijzigingen bijhouden bij tekstbewerking | wijzigingen bijhouden bij tekstredactie

Änderung bei der Bearbeitung von Texten verfolgen




heffing bij invoer [ bijzondere heffing bij invoer | importbelasting | invoerbelasting ]

Einfuhrabgabe [ Abgabe bei der Einfuhr | besondere Einfuhrabgabe ]


invoerbeperking [ beperking van de invoer | invoerbelemmering | invoerverbod | staking van de invoer | terugsturen van transporten ]

Einfuhrbeschränkung [ Aussetzung von Einfuhren | Einfuhrhemmnis | Einfuhrverbot | Importbremse | Importrestriktion ]


douaneovereenkomst betreffende de tijdelijke invoer van voertuigen voor bedrijfsmatig vervoer langs de weg | Douaneovereenkomst betreffende de tijdelijke invoer van voertuigen voor bedrijfsmatig wegvervoer

Zollabkommen über die vorübergehende Einfuhr gewerblicher Straßenfahrzeuge


belasten bij invoer | belastingheffing bij invoer

Besteuerung bei der Einfuhr


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om die redenen, het Hof zegt voor recht : Artikel 28, § 1, van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld, zoals vervangen bij artikel 28 van het decreet van het Waalse Gewest van 27 maart 2003 « waarbij beslist wordt de Dienst Kijk- en Luistergeld bedoeld in artikel 3, eerste lid, 9°, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten te verzorgen en tot wijziging van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld », vóór de wijziging ervan bij artikel 3 van het decreet van het Waalse Gewest van 30 april 2009 « houdende diverse ...[+++]

Aus diesen Gründen: Der Gerichtshof erkennt für Recht: Artikel 28 § 1 des Gesetzes vom 13. Juli 1987 über die Rundfunk- und Fernsehgebühren, ersetzt durch Artikel 28 des Dekrets der Wallonischen Region vom 27. März 2003 « durch das beschlossen wird, den in Artikel 3, Absatz 1, 9° des Sondergesetzes vom 16. Januar 1989 zur Finanzierung der Gemeinschaften und Regionen erwähnten Dienst der Rundfunk- und Fernsehgebühren zu sichern, und zur Abänderung des Gesetzes vom 13. Juli 1987 über die Rundfunk- und Fernsehgebühren », vor seiner Abänderung durch Artikel 3 des Dekrets der Wallonischen Region vom 30. April 2009 « über verschiedene Änderungen im Gesetz vom 13. Juli 1987 über die Rundfunk- und Fernsehgebühren, im Dekret vom 27. Mai 2004 ...[+++]


Artikel 1. In artikel R.87 van het regelgevend deel van Boek I van het Milieuwetboek, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 en gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 9 februari 2012, 24 oktober 2013 en 5 februari 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) punt 9° wordt opgeheven; b) onder punt 13° worden de woorden "inzake de bescherming en het welzijn der dieren" vervangen door de worden "inzake leefmilieu, wat betreft de bepalingen bedoeld bij of krachtens artikel D.155bis, inzake de bescherming en het welzijn der dieren en inzake landbouw"; c) punt 14° wordt vervangen als vol ...[+++]

Artikel 1 - In Artikel R.87 des verordnungsrechtlichen Teils von Buch I des Umweltgesetzbuches, eingefügt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 5. Dezember 2008 und abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regierung vom 9. Februar 2012, 24. Oktober 2013 und 5. Februar 2015, werden folgende Änderungen vorgenommen: a) Ziffer 9 wird aufgehoben; b) Ziffer 13 wird durch Folgendes ersetzt: "13° die europäischen Verordnungen und Entscheidungen im Bereich der Umwelt, was die Bestimmungen nach oder kraft Artikel D.155bis betrifft, und im Bereich des Schutzes und des Wohlbefindens der Tiere und im Bereich der Landwirtschaft; "; c) Ziffer 14 wird durch Folgendes ersetzt: "14° das Dekret vom 5. Dezember 2008 über die Bodenbewirtsc ...[+++]


M. overwegende dat smaad strafbaar blijft, terwijl de wet op de invoering van wijzigingen op en aanvullingen op de wetgeving inzake informatie- en communicatienetwerken van 10 juli 2009 internetbronnen (websites, chatrooms, blogs, discussiefora) gelijkstelt met mediakanalen en deze bronnen alsmede hun eigenaren aansprakelijk stelt voor dezelfde delicten;

M. in der Erwägung, dass Verleumdung nach wie vor ein Straftatbestand ist und gleichzeitig durch das Gesetz vom 10. Juli 2009 über die Einführung von Änderungen und Ergänzungen der Vorschriften über Informations- und Kommunikationsnetze Internet-Ressourcen (Websites, Chaträume, Blogs, Diskussionsforen) mit Massenmedien gleichgestellt werden und somit diese Ressourcen und ihre Eigentümer für die gleichen Vergehen haftbar gemacht werden;


9. is verheugd over de invoering van wijzigingen op de wet inzake de verkiezing van gemeentelijke adviseurs en leden van het parlement, die een van de resterende voorwaarden van de zeven kernprioriteiten vormde; doet niettemin een beroep op de Montenegrijnse autoriteiten om deze resultaten op wetgevingsterrein aan te vullen met nieuwe maatregelen met betrekking tot de versterking van de gendergelijkheid, aangezien deze tot dusver nog niet in de praktijk is gegarandeerd;

9. begrüßt die Verabschiedung von Änderungen am Gesetz über die Wahl von Gemeinderäten und Parlamentsmitgliedern als eine der noch verbleibenden Auflagen im Rahmen der sieben Schlüsselprioritäten; fordert die montenegrinischen Regierungsstellen jedoch auf, solche legislativen Errungenschaften durch neue Maßnahmen zur Stärkung der Gleichstellung der Geschlechter zu vervollständigen, da diese in der Praxis noch nicht gewährleistet ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. overwegende dat smaad strafbaar blijft en overwegende dat de wet op de invoering van wijzigingen op en aanvullingen op de wetgeving inzake informatie- en communicatienetwerken van 10 juli 2009 internetbronnen (websites, chatrooms, blogs, discussiefora) gelijkstelt met mediakanalen en deze bronnen alsmede hun eigenaren aansprakelijk stelt voor dezelfde delicten;

H. in der Erwägung, dass Verleumdung nach wie vor ein Straftatbestand ist und mit dem Gesetz zur Änderung und Ergänzung der Vorschriften über Informations- und Kommunikationsnetze vom 10. Juli 2009 Internet-Ressourcen (Websites, Chatrooms, Blogs, Diskussionsforen) mit Massenmedien gleichgestellt werden und diese Plattformen und ihre Eigentümer für die gleichen Vergehen haftbar gemacht werden können;


J. overwegende dat smaad strafbaar blijft en overwegende dat de wet op de invoering van wijzigingen op en aanvullingen op de wetgeving inzake informatie- en communicatienetwerken van 10 juli 2009 internetbronnen (websites, chatrooms, blogs, discussiefora) gelijkstelt met mediakanalen en deze bronnen alsmede hun eigenaren aansprakelijk stelt voor dezelfde delicten;

J. in der Erwägung, dass Verleumdung nach wie vor ein Straftatbestand ist und mit dem Gesetz zur Änderung und Ergänzung der Vorschriften über Informations- und Kommunikationsnetze vom 10. Juli 2009 Internet-Ressourcen (Websites, Chatrooms, Blogs, Diskussionsforen) mit Massenmedien gleichgestellt werden und diese Plattformen und ihre Eigentümer für die gleichen Vergehen haftbar gemacht werden können;


Deze situatie heeft een aantal negatieve gevolgen, namelijk: onnodige administratieve rompslomp voor de bevoegde autoriteiten en de farmaceutische bedrijven, logistieke problemen bij de doorvoering van de wijzigingen, sterk uiteenlopende termijnen voor de invoering van wijzigingen in de samenvatting van de productkenmerken en in de bijsluiters, voor het personeel in de gezondheidssector en voor patiënten, met alle gevolgen van dien voor de algehele werking van de interne markt voor farmaceutische producten.

Dieser Zustand hat nachteilige Auswirkungen zur Folge: Insbesondere zieht dies einen ungerechtfertigten zusätzlichen Verwaltungsaufwand sowohl für die zuständigen Behörden als auch für die betroffenen Pharmaunternehmen nach sich; weiterhin wirft dies logistische Probleme für das eigentliche Wirksamwerden der Änderungen auf; darüber hinaus entstehen erhebliche Unterschiede bei den Fristen für das Inkrafttreten der Änderungen für die Zusammenfassung der Produktmerkmale und des Hinweises für die Beschäftigten im Gesundheitswesen und die Patienten und somit bei der allgemeinen Funktionsweise des Binnenmarktes für Arzneimittel.


Dit ingewikkelde regelgevingkader belemmert de invoering van wijzigingen waar de patiënten baat bij hebben en vertraagt de toegang tot betere behandelingen.

Dieser komplexe Rahmen behindert die Einführung von Änderungen, die den Patienten zugute kommen, und verzögert den Zugang zu besseren Therapien.


De conformiteitscontroleprocedure mag alleen worden gebruikt voor de invoering van wijzigingen in deze verordening op de uitdrukkelijk door de in artikel 11, lid 2, bedoelde procedure bestreken gebieden en binnen het strikte kader van de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden.

Die Konformitätsprüfungsverfahren darf nur dazu benutzt werden, um Änderungen dieser Verordnung in den Bereichen vorzunehmen, für die ausdrücklich das in Artikel 11 Absatz 2 genannte Verfahren gilt, und dies ausschließlich im Rahmen der Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse.


Er is uitdrukkelijk rekening gehouden met deze situatie in artikel 4, lid 2, van de Overeenkomst inzake textiel- en kledingproducten, die onder meer bepaalt dat de invoering van wijzigingen aan regels betreffende de uitvoering of het beheer van de beperkingen die op grond van deze overeenkomst zijn meegedeeld of worden toegepast, geen nadelige invloed mag hebben op de toegangsmogelijkheden waarover een lid beschikt noch de handel in textielproducten mag verstoren.

Artikel 4 Absatz 2 des Übereinkommens über Textilwaren und Bekleidung ist in dieser Hinsicht eindeutig: Danach dürfen Änderungen in der Anwendung oder Verwaltung von nach diesem Übereinkommen notifizierten oder angewendeten Beschränkungen unter anderem nicht zur Folge haben, dass das den Mitgliedern eingeräumte Zugangsrecht beeinträchtigt oder der Handel mit Textilwaren zerrüttet wird.


w