Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Internationaal Strafgerechtshof

Vertaling van "inzake het internationaal strafhof van 17 juli 1998 hebben " (Nederlands → Duits) :

Dit besluit heeft ten doel de samenwerking tussen nationale eenheden op te voeren om rechtshandhavingsinstanties in diverse lidstaten in zo hoog mogelijke mate in staat te stellen doelmatig samen te werken bij de opsporing en vervolging van personen die volkerenmoord, misdaden tegen de menselijkheid of oorlogsmisdrijven, zoals omschreven in de artikelen 6, 7 en 8 van het Statuut van Rome inzake het Internationaal Strafhof van 17 juli 1998 hebben gepleegd of hieraan medeplichtig zijn.

Ziel dieses Beschlusses ist es, die Zusammenarbeit zwischen den nationalen Stellen zu verstärken, damit die Strafverfolgungsbehörden in den verschiedenen Mitgliedstaaten möglichst wirksam im Bereich der Ermittlung und Verfolgung von Personen zusammenarbeiten können , die die Begehung von Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit oder Kriegsverbrechen nach Artikel 6, 7 und 8 des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs vom 17. Juli 1998 gefördert oder sich daran beteiligt haben ...[+++]


Dit besluit heeft ten doel de samenwerking tussen nationale eenheden op te voeren om rechtshandhavingsinstanties in diverse lidstaten in zo hoog mogelijke mate in staat te stellen doelmatig samen te werken bij de opsporing en vervolging van personen die volkerenmoord, misdaden tegen de menselijkheid of oorlogsmisdrijven, zoals omschreven in de artikelen 6, 7 en 8 van het Statuut van Rome inzake het Internationaal Strafhof van 17 juli 1998 hebben gepleegd of hieraan medeplichtig zijn.

Ziel dieses Beschlusses ist es, die Zusammenarbeit zwischen den nationalen Stellen zu verstärken, damit die Strafverfolgungsbehörden in den verschiedenen Mitgliedstaaten möglichst wirksam im Bereich der Ermittlung und Verfolgung von Personen zusammenarbeiten können , die die Begehung von Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit oder Kriegsverbrechen nach Artikel 6, 7 und 8 des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs vom 17. Juli 1998 gefördert oder sich daran beteiligt haben ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 7 januari 2015 in zake Marcel Yabili tegen de Belgische Staat en de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 januari 2015, heeft de Franstalige Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 51 van de wet van 17 ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 7. Januar 2015 in Sachen Marcel Yabili gegen den belgischen Staat und das Amt für überseeische soziale Sicherheit, dessen Ausfertigung am 15. Januar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das französischsprachige Arbeitsgericht Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 51 des Gesetzes ...[+++]


« Onverminderd de toepassing van artikel 47 van deze wet en overeenkomstig artikel 14 van het Statuut [van Rome inzake het Internationaal Strafgerechtshof van 17 juli 1998], kan de minister van Justitie, op grond van een beslissing vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de feiten die betrekking hebben op de misdrijven bedoeld in boek II, Titel I ...[+++]

« Unbeschadet der Anwendung von Artikel 47 des vorliegenden Gesetzes und in Anwendung von Artikel 14 des [Römischen] Statuts [des Internationalen Strafgerichtshofes vom 17. Juli 1998] kann der Minister der Justiz den Gerichtshof durch einen im Ministerrat beratenen Beschluss von Taten in Kenntnis setzen, die mit den in Buch II Titel Ibis des Strafgesetzbuches definierten Straftaten in Zusammenhang stehen und be ...[+++]


« Schendt artikel 51 van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale zekerheid de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 26 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, alsook met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 14 van dat Verdrag, in zoverre het tot gevolg heeft dat de ouderdomsren ...[+++]

« Verstößt Artikel 51 des Gesetzes vom 17. Juli 1963 über die überseeische soziale Sicherheit gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 26 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte sowie mit den Artikeln 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention und 14 dieser Konvention, indem er dazu führt, dass die Altersrente, die den Empfängern ausländischer Staatsangehörigkeit geschuldet ist, deren in Anwendung der Bestimmungen des genannten Ges ...[+++]


Dit besluit heeft ten doel de samenwerking tussen de nationale eenheden te vergroten, teneinde het vermogen van de wetshandhavingsautoriteiten van de verschillende lidstaten om effectief samen te werken op het gebied van opsporing en vervolging van personen die zich schuldig hebben gemaakt of hebben deelgenomen aan genocide, misdrijven tegen de menselijkheid of oorlogsmisdrijven, zoals gedefinieerd in de artikelen 6, 7 en 8 van het Statuut van Rome inzake het Inter ...[+++]

Ziel dieses Beschlusses ist es, die Zusammenarbeit zwischen den nationalen Einheiten zu intensivieren, damit die Strafverfolgungs- bzw. Ermittlungsbehörden in den einzelnen Mitgliedstaaten bei der Ermittlung und Verfolgung von Personen, die Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit oder Kriegsverbrechen gemäß den Artikeln 6, 7 und 8 des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs vom 17. Juli 1998 begangen oder sich an deren Begehung beteiligt haben, so effiz ...[+++]


177. verwelkomt de inwerkingtreding van het Statuut inzake het Internationaal Strafhof op 1 juli 2002 en de inauguratie van het Strafhof op 11 maart 2003; nodigt alle landen die het Statuut van het Internationaal Strafhof nog niet hebben aanvaard, dit alsnog te doen, en verzoekt alle ondertekenende landen voor een tijdige ratificatie te zorgen;

177. begrüßt das Inkrafttreten des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs am 1. Juli 2002 und die Einweihung des Gerichtshofs am 11. März 2003; ruft alle Staaten, die dies noch nicht getan haben, auf, dem IStGH-Statut beizutreten und fordert alle Signatarstaaten auf, für eine möglichst baldige Ratifizierung zu sorgen;


177. verwelkomt de inwerkingtreding van het Statuut inzake het Internationaal Strafhof op 1 juli 2002 en de inauguratie van het Strafhof op 11 maart 2003; nodigt alle landen die het Statuut van het Internationaal Strafhof nog niet hebben aanvaard, dit alsnog te doen, en verzoekt alle ondertekenende landen voor een tijdige ratificatie te zorgen;

177. begrüßt das Inkrafttreten des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs am 1. Juli 2002 und die Einweihung des Gerichtshofs am 11. März 2003; ruft alle Staaten, die dies noch nicht getan haben, auf, dem IStGH-Statut beizutreten und fordert alle Signatarstaaten auf, für eine möglichst baldige Ratifizierung zu sorgen;


164. verwelkomt de inwerkingtreding van het Statuut inzake het Internationaal Strafhof op 1 juli 2002 en de inauguratie van het Strafhof op 11 maart 2003; nodigt alle landen die het Statuut van het Internationaal Strafhof nog niet hebben aanvaard, dit alsnog te doen, en verzoekt alle ondertekenende landen voor een tijdige ratificatie te zorgen;

164. begrüßt das Inkrafttreten des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs am 1. Juli 2002 und die Einweihung des Gerichtshofs am 11. März 2003; ruft alle Staaten, die dies noch nicht getan haben, auf, dem IStGH-Statut beizutreten und fordert alle Signatarstaaten auf, für eine möglichst baldige Ratifizierung zu sorgen;


- gezien het op 17 juli 1998 aangenomen Statuut van Rome tot oprichting van het Internationaal Strafhof, met name de artikelen 7 en 8, waarin verkrachting, seksuele slavernij, gedwongen bevruchting, gedwongen sterilisatie en elke andere vorm van seksueel geweld worden aangemerkt als misdaden tegen de mensheid en oorlogsmisdaden, ongeacht of zij al dan niet stelselmatig en in internationale ...[+++]

- in Kenntnis des am 17. Juli 1998 angenommenen Statuts von Rom zur Schaffung des Internationalen Strafgerichtshofs, insbesondere Artikel 7 und 8, in denen Vergewaltigung, sexuelle Sklaverei, Zwangsprostitution, erzwungene Schwangerschaft, erzwungene Sterilisation und jede andere Form der sexuellen Gewalt als Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen sowie als Form der Folter und schweres Kriegs ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inzake het internationaal strafhof van 17 juli 1998 hebben' ->

Date index: 2021-02-27
w