Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inzake het recht op gezinshereniging komt hieruit " (Nederlands → Duits) :

Het verslag dat de Commissie op 8 oktober 2008 heeft uitgebracht aan het Europees Parlement en Raad over toepassing van richtlijn 2003/86/EG inzake het recht op gezinshereniging komt hieruit voort, en hierin wordt melding gemaakt van het voornemen van de Commissie een grootschaliger raadpleging op gang te brengen in de vorm van een Groenboek over de toekomst van het stelsel van gezinshereniging.

Der Bericht der Kommission an das Parlament und den Rat vom 8. Oktober 2008 über die Anwendung der Richtlinie 2003/86/EG betreffend das Recht auf Familienzusammenführung war ein Ergebnis dieses Verfahrens und kündigte die Absicht der Kommission an, eine umfassendere Konsultation in Form eines Grünbuchs über die Zukunft der Regelung der Familienzusammenführung einzuleiten.


Gelet op dat antwoord is het Hof van oordeel dat de tweede vraag van het Verwaltungsgericht – namelijk of ook richtlijn 2003/86/EG van de Raad van 22 september 2003 inzake het recht op gezinshereniging (PB L 251, blz. 12) in de weg staat aan de betrokken voorwaarde inzake kennis van de taal – niet behoeft te worden beantwoord.

Nach Ansicht des Gerichtshofs braucht aufgrund dieser Antwort die zweite Frage des Verwaltungsgerichts, ob auch die Richtlinie 2003/86/EG des Rates vom 22. September 2003 betreffend das Recht auf Familienzusammenführung (ABl. L 251, S. 12) dem Spracherfordernis entgegensteht, nicht geprüft zu werden.


Richtlijn 2003/86/EG van de Raad van 22 september 2003 inzake het recht op gezinshereniging (PB L 251, blz. 12).

Richtlinie 2003/86/EG des Rates vom 22. September 2003 betreffend das Recht auf Familienzusammenführung (ABl. L 251, S. 12).


Richtlijn 2003/86/EG van de Raad inzake het recht op gezinshereniging is op 22 september 2003 van kracht geworden terwijl de lidstaten uiterlijk op 3 oktober 2005 de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen moesten nemen voor de omzetting van de richtlijn in hun nationaal recht.

Die Richtlinie 2003/86/EG des Rates betreffend das Recht auf Familienzusammenführung trat am 22. September 2003 in Kraft, und die Mitgliedstaaten waren gehalten, die zur Einhaltung dieser Richtlinie erforderlichen Gesetze, Verordnungen und Verwaltungsvorschriften bis spätestens 3. Oktober 2005 zu erlassen.


Bij schrijven van 23 mei 2002 verzocht de Raad, overeenkomstig artikel 67 van het EG‑Verdrag, het Parlement opnieuw om advies inzake het gewijzigde voorstel voor een richtlijn van de Raad inzake het recht op gezinshereniging (COM(2002) 225 – 1999/0258(CNS)).

Mit Schreiben vom 23. Mai 2002 konsultierte der Rat das Europäische Parlament erneut gemäß Artikel 67 des EG-Vertrags zu dem geänderten Vorschlag für eine Richtlinie des Rates betreffend das Recht auf Familienzusammenführung (KOM(2002) 225 – 1999/0258(CNS)).


Op 6 september 2000 bepaalde het Europees Parlement zijn standpunt ten aanzien van het voorstel voor een richtlijn van de Raad inzake het recht op gezinshereniging (COM(1999) 638 - C5-0077/2000-1999/0258(CNS))

In der Plenarsitzung vom 6. September 2000 legte das Europäische Parlament seinen Standpunkt zu dem Vorschlag der Kommission für eine Richtlinie des Rates betreffend das Recht auf Familienzusammenführung (KOM(1999)638 – C5-0077/2000 – 1999/0258 (CNS)) fest.


III. HET GEWIJZIGDE VOORSTEL VOOR EEN RICHTLIJN VAN DE RAAD INZAKE HET RECHT OP GEZINSHERENIGING

III. – DER GEÄNDERTE VORSCHLAG FÜR EINE RICHTLINIE DES RATES ÜBER DAS RECHT AUF FAMILIENZUSAMMENFÜHRUNG


de zitting van de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken van 27-28 februari, waarin de Raad een algemene oriëntatie heeft vastgesteld ten aanzien van de ontwerp-richtlijn inzake het recht op gezinshereniging - het allereerste communautaire instrument inzake legale immigratie - en overeenstemming heeft bereikt over een kaderbesluit betreffende aanvallen op informatiesystemen;

der Rat (Justiz und Inneres) auf seiner Tagung am 27. und 28. Februar über eine allgemeine Ausrichtung zum Entwurf einer Richtlinie betreffend das Recht auf Familienzusammenführung - das erste Rechtsinstrument der Gemeinschaft im Bereich der legalen Einwanderung - und über den Rahmenbeschluss über Angriffe auf Informationssysteme Einvernehmen erzielt hat.


Dit is het tweede wetgevingsvoorstel van de Commissie op het gebied van de legale immigratie van onderdanen van derde landen; het eerste, het voorstel voor een richtlijn inzake het recht op gezinshereniging, werd in december 1999 goedgekeurd en is momenteel in behandeling bij de Raad.

Es ist der zweite Legislativvorschlag der Kommission im Bereich der legalen Zuwanderung von Drittstaatsangehörigen. Ein erster Richtlinienvorschlag zur Familienzusammenführung war im Dezember 1999 verabschiedet worden und wird gegenwärtig im Rat erörtert.


De Raad heeft nota genomen van de informatie die het voorzitterschap verstrekte over de stand van zaken betreffende het voorstel voor een richtlijn inzake het recht op gezinshereniging en heeft de Raadsinstanties opgeroepen de werkzaamheden rond dit voorstel te intensiveren om dit dossier zo spoedig mogelijk met goed resultaat te kunnen afsluiten.

Der Rat nahm Kenntnis von den Informationen des Vorsitzes über den Stand der Beratungen über den Vorschlag für eine Richtlinie betreffend das Recht auf Familienzusammenführung und forderte die Ratsgremien auf, die einschlägigen Beratungen zu intensivieren, damit so bald wie möglich ein positives Ergebnis erzielt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inzake het recht op gezinshereniging komt hieruit' ->

Date index: 2023-09-22
w