Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inzake overheidsopdrachten zouden moeten uitwisselen » (Néerlandais → Allemand) :

4. benadrukt dat de lidstaten onderling actief kennis en beste praktijken inzake omzetting van de wetgeving inzake overheidsopdrachten zouden moeten uitwisselen en op dit gebied beter zouden moeten samenwerken met de Commissie;

4. betont, dass die Mitgliedstaaten Kenntnisse und beste Praktiken bezüglich der Umsetzung der Rechtsvorschriften über das öffentliche Beschaffungswesen aktiv untereinander austauschen und die Zusammenarbeit mit der Kommission in diesem Bereich verbessern sollten;


4. benadrukt dat de lidstaten onderling actief kennis en beste praktijken inzake omzetting van de wetgeving inzake overheidsopdrachten zouden moeten uitwisselen en op dit gebied beter zouden moeten samenwerken met de Commissie;

4. betont, dass die Mitgliedstaaten Kenntnisse und beste Praktiken bezüglich der Umsetzung der Rechtsvorschriften über das öffentliche Beschaffungswesen aktiv untereinander austauschen und die Zusammenarbeit mit der Kommission in diesem Bereich verbessern sollten;


Het doel van dergelijke criteria is echter niet ervoor te zorgen dat de inschrijvers de nodige technische en professionele capaciteiten hebben om het contract uit te voeren, zoals op grond van de EU-regels inzake overheidsopdrachten zou moeten, maar eerder om de aanbestedende dienst te informeren over het algemene zakelijke beleid van de inschrijvers.

Durch solche Auswahlkriterien soll jedoch nicht sichergestellt werden, dass die Bieter über die erforderlichen technischen und professionellen Voraussetzungen verfügen, um den Vertrag zu erfüllen, wie es die EU-Vergabevorschriften verlangen, sondern sie dienen dazu, die Vergabebehörde über die allgemeine Geschäftspolitik der Bieter zu informieren.


In plaats van veel tijd en energie te verspillen of te gebruiken tegen datgene dat de Raad in 2004 heeft vastgesteld, denk ik dat de lidstaten en de tabaksproducenten, en de hele tabakssector, naar het beleid inzake plattelandsontwikkeling zouden moeten kijken en zouden moeten bekijken wat de mogelijkheden zijn. Er zal namelijk veel geld beschikbaar zijn voor herstructurering, voor het opzetten van een ander soort bedrijf in de landbouwsector.

Anstatt viel Zeit und Mühe auf Versuche zu verschwenden, die Vereinbarungen des Rates aus dem Jahre 2004 rückgängig zu machen, sollten sich die Mitgliedstaaten und die Tabakerzeuger, der gesamte Tabaksektor, meines Erachtens mit der ländlichen Entwicklungspolitik befassen und prüfen, welche Möglichkeiten es gibt. Denn es werden hohe Summen für die Umstrukturierung, für das Ausprobieren anderer Erwerbsmöglichkeiten im Agrarsektor zur Verfügung stehen.


De Commissie is van mening dat de relatie tussen registered social landlords en de Housing Corporation, een publieke organisatie die wordt gefinancierd door de Ministeries van Verkeer en van Plaatselijke en Regionale Overheden, van dien aard is dat zij moeten worden behandeld als publiekrechtelijke lichamen en dus moeten voldoen aan de richtlijnen inzake overheidsopdrachten.

Nach Auffassung der Kommission sind die Beziehungen zwischen den „registered social landlords" und der „Housing Corporation" (öffentliche Einrichtung, die vom Ministerium für Verkehr, kommunale Verwaltung und die Regionen gefördert wird) dergestalt, dass erstere für die Zwecke der EU-Vergaberichtlinien als „bodies governed by public law" zu behandeln sind.


Er moet in de Raad en met het Europees Parlement dringend overeenstemming worden bereikt over het pakket wetgevende maatregelen inzake overheidsopdrachten, zodat de door de Europese Raad van Lissabon gestelde termijn kan worden gehaald: de nieuwe regels moeten in 2002 van kracht worden, en in 2003 moeten (communautaire) overheidsopdrachten on-line kunnen word ...[+++]

Im Rat und mit dem Europäischen Parlament muss rasch Einvernehmen über das Maßnahmenpaket für das öffentliche Beschaffungswesen erzielt werden, damit der vom Europäischen Rat auf seiner Tagung in Lissabon festgelegte Termin eingehalten werden kann; die neuen Vorschriften sollen nämlich spätestens 2002 in Kraft treten, und ab 2003 sollte es möglich sein, die Vergabe von Gemeinschafts- und öffentlichen Aufträgen im Online-Verfahren durchzuführen.


in samenwerking met de lidstaten een onderzoek moeten instellen naar de oprichting van een (voor verlenging vatbare) accreditatieprocedure voor individuen, die dan als consulenten en adviseurs inzake overheidsopdrachten zouden kunnen fungeren.

in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten die Möglichkeit überprüfen, ein erneuerbares Akkreditierungsverfahren für Personen einzurichten, die dann als Berater und Ratgeber im öffentlichen Auftragswesen auftreten könnten.


6. is van mening dat de voorschriften inzake overheidsopdrachten de gemeenten niet ervan mogen afhouden gezamenlijke privaatrechtelijke intergemeentelijke ondernemingen op te zetten : deze ondernemingen moeten ten minste een eerlijke kans krijgen om volledig concurrerend te worden, bijvoorbeeld door hen een overgangsperiode toe te staan (van maximaal 3 jaar) alvorens aan de voorschriften inzake ...[+++]

6. ist der Ansicht, daß die Vorschriften für das öffentliche Auftragswesen die Kommunen nicht daran hindern sollten, gemeinsame interkommunale privatrechtliche Gesellschaften zu errichten; diese Gesellschaften sollten zumindest eine faire Chance bekommen (im Höchstfall 3 Jahre), voll wettbewerbsfähig zu werden, indem man ihnen z.B. einen Übergangszeitraum einräumt, bevor die Vorschriften über das öffentliche Auftragswesen auf sie Anwendung finden;


Indien in verschillende lidstaten asielprocedures van gezinsleden lopen, zouden de lidstaten op de kortst mogelijke termijn informatie moeten uitwisselen en zouden zij elkaar op de hoogte moeten stellen van de afronding van de respectieve asielprocedures.

Werden Asylverfahren von Familienangehörigen in verschiedenen Mitgliedstaaten durchgeführt, so sind die Mitgliedstaaten aufgefordert, frühzeitig Informationen auszutauschen und den Abschluß der jeweiligen Asylverfahren mitzuteilen.


DOOR DE COMMISSIE VOORGESTELDE OPTIES VOOR ACTIE Politieke en diplomatieke initiatieven: bij een gemeenschappelijk optreden in de kontekst van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid van de EU zoals gedefinieerd in het Verdrag van Maastricht zouden de volgende principes voorop moeten staan: de onafhankelijkheid, soevereiniteit en onschendbaarheid van het grondgebied van Oekraïne zouden moeten worden versterkt; de democratie en de eerbiediging van de mensenrechten alsmede steun voor overheidsbestuur zouden geconsolideerd moeten worden; er zou een bijdrage moet ...[+++]

Von der Kommission vorgeschlagene Handlungsmöglichkeiten Politische und diplomatische Initiativen: Eine "Gemeinsame Aktion" im Rahmen der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik der EU im Sinne des Maastrichter Vertrags sollte grundsätzlich: die Unabhängigkeit, die Souveränität und die territoriale Unversehrtheit der Ukraine stärken; die Demokratie und die Achtung der Menschenrechte festigen und die Einrichtungen der bürgerlichen Gesellschaft unterstützen; zur Verbesserung der Beziehungen zwischen der Ukraine und der Russischen Föderation beitragen; die Umsetzung der dreiseitigen Erklärung vom 14. Januar über die Entfernung und den Abbau von Kernwaffen begünstigen; und die Unterzeichnung des Vertrags über die Nichtverbre ...[+++]


w