Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AADP
BH
Controle op het taalgebruik
DADP
DDS
Natuurlijk taalgebruik
Natuurlijke taal
OOTH
Positief taalgebruik hanteren
Positieve taal gebruiken
Regeling betreffende het taalgebruik
Taalgebruik
VGB
Wetgeving inzake delfstoffen
Wetgeving inzake mineralen
Wetten inzake delfstoffen
Wetten inzake mineralen

Vertaling van "inzake taalgebruik " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Besluit inzake de herziening van artikel 17,lid 6,van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ DADP | BH ]

Beschluss zur Überprüfung von Artikel 17 Absatz 6 des Übereinkommens zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 [ DADP ]


Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]

Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen [ DDS ]


Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1998 [ AADP | OOTH ]

Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen 1994 [ AADP ]


positief taalgebruik hanteren | positieve taal gebruiken

positive Ausdrucksweise nutzen






natuurlijk taalgebruik | natuurlijke taal

natürliche Sprache




de naleving van wettelijke voorschriften inzake afval garanderen | zorgen voor de naleving van wettelijke voorschriften inzake afval | zorgen voor de naleving van wettelijke bepalingen inzake afval | zorgen voor de naleving van wettelijke regelingen inzake afval

Konformität mit Rechtsvorschriften für Abfälle sicherstellen


wetgeving inzake delfstoffen | wetten inzake delfstoffen | wetgeving inzake mineralen | wetten inzake mineralen

mineralstoffrechtliche Bestimmungen | Gesetze über Mineralien | Rechtsvorschriften über Mineralien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De delegatie bedoeld in het eerste lid betreft ook de toekenning van afwijkingen van de voorwaarden inzake taalgebruik bij de indienstneming van personeelsleden in het onderwijs, alsook de opruststelling van personeelsleden die werkzaam zijn in het Ministerie, in de instellingen van openbaar nut en in het onderwijs.

Die in Absatz 1 erwähnte Vollmacht bezieht sich auch auf die Erteilung von Ausnahmegenehmigungen bezüglich der Sprachenbedingungen bei Einstellungen von Personalmitgliedern im Unterrichtswesen sowie auf die Versetzung in den Ruhestand von Personalmitgliedern im Ministerium, in den Einrichtungen öffentlichen Interesses und im Unterrichtswesen.


De delegatie bedoeld in het eerste lid betreft ook de toekenning van afwijkingen van de voorwaarden inzake taalgebruik bij de indienstneming van personeelsleden in het onderwijs evenals de opruststelling van personeelsleden in het Ministerie, in de organismen van openbaar nut en in het onderwijs.

Die im ersten Absatz erwähnte Vollmacht bezieht sich auch auf die Erteilung von Ausnahmegenehmigungen bezüglich der Sprachenbedingungen bei Einstellungen von Personalmitgliedern im Unterrichtswesen sowie auf die Versetzung in den Ruhestand von Personalmitgliedern im Ministerium, in den Einrichtungen öffentlichen Interesses und im Unterrichtswesen.


1° op de gecentraliseerde en gedecentraliseerde openbare diensten van de Staat, van de provinciën, van de agglomeraties, van de federaties van gemeenten en van de gemeenten, voor zover zij inzake taalgebruik niet beheerst worden door een andere wet;

1. auf zentralisierte und dezentralisierte öffentliche Dienste des Staates, der Provinzen, der Agglomerationen, der Gemeindeföderationen und der Gemeinden, insofern sie hinsichtlich des Sprachengebrauchs nicht einem anderen Gesetz unterstehen,


– gezien het advies dat de Commissie uit hoofde van artikel 245, tweede alinea, van het EG­Verdrag en artikel 160, tweede alinea, van het Euratom-Verdrag heeft uitgebracht inzake het verzoek om wijziging van het Reglement voor de procesvoering van het Hof van Justitie inzake de regeling van het taalgebruik van toepassing op de procedure van heroverweging, welk verzoek door het Hof is ingediend overeenkomstig artikel 64 van het Statuut van het Hof van Justitie (SEC(2008)0345),

– in Kenntnis der Stellungnahme der Kommission gemäß Artikel 245 Absatz 2 des EG-Vertrags und Artikel 160 Absatz 2 des Euratom-Vertrags zum Antrag auf Änderung der Verfahrensordnung des Gerichtshofs im Hinblick auf die Sprachenregelung für Überprüfungsverfahren, vom Gerichtshof vorgelegt gemäß Artikel 64 der Satzung des Gerichtshofs (SEK(2008)0345),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
O. gelet op de aanbevelingen inzake de afschaffing van seksisme in het taalgebruik en de aanbevelingen inzake non-seksistisch taalgebruik van de UNESCO; dat seksistisch taalgebruik een obstakel vormt voor de gelijkheid van mannen en vrouwen en dat in de campagnes die de EU in samenwerking met de lidstaten voert rekening moet worden gehouden met de aanwezigheid, de situatie en de rol van de vrouw in de samenleving teneinde non-seksistische attitudes en gedragingen te bevorderen,

O. unter Hinweis auf die Empfehlungen zur Beseitigung von Sexismus in der Sprache und die Empfehlungen der Unesco zu einem nicht-sexistischen Sprachgebrauch und in der Erwägung, dass der sich in der Sprache widerspiegelnde Sexismus ein Hindernis für die Gleichstellung von Männern und Frauen darstellt und dass in allen Kampagnen, die die Union in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten betreibt, die Präsenz, die Situation und die Rolle der Frau in der Gesellschaft berücksichtigt werden müssen, um nicht-sexistische Haltungen und Verhaltensweisen hervorzubringen,


O. gelet op de aanbevelingen inzake de afschaffing van seksisme in het taalgebruik en de aanbevelingen inzake non-seksistisch taalgebruik van de Unesco; overwegende dat seksistisch taalgebruik een obstakel vormt voor de gelijkheid van mannen en vrouwen en dat in de campagnes die de EU in samenwerking met de lidstaten voert rekening moet worden gehouden met de aanwezigheid, de situatie en de rol van de vrouw in de samenleving teneinde non-seksistische attitudes en gedragingen te bevorderen,

O. unter Hinweis auf die Empfehlungen zur Beseitigung von Sexismus in der Sprache und die Empfehlungen der UNESCO zu einem nicht-sexistischen Sprachgebrauch, in der Erwägung, dass der sich in der Sprache widerspiegelnde Sexismus ein Hindernis für die Gleichstellung von Männern und Frauen darstellt und dass in allen Kampagnen, die die EU in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten betreibt, die Präsenz, die Lage und die Rolle der Frau in der Gesellschaft berücksichtigt werden müssen, um nicht-sexistische Haltungen und Verhaltensweisen hervorzubringen,


De overeengekomen tekst, die de belangrijkste beginselen en elementen bestrijkt van de verlening van rechterlijke bevoegdheid inzake het Gemeenschapsoctrooi, de regeling van het taalgebruik, de kosten, de rol van de nationale octrooibureaus en de verdeling van de heffingen, staat hieronder:

Der vereinbarte Text, der die wichtigsten Grundsätze und Komponenten des Rechtsprechungssystems für das Gemeinschaftspatent, der Sprachenregelung, der Kosten, der Rolle der nationalen Patentämter und der Aufteilung der Gebühren enthält, wird nachstehend wiedergegeben:


Zolang de regels in dit Huis inzake taalgebruik niet gewijzigd zijn, mogen de kandidaat-lidstaten en wijzelf aannemen dat de talenregeling blijft wat ze is, dat wil zeggen: ten eerste, dat elk parlementslid op officiële vergaderingen zijn eigen taal kan gebruiken.

Solange die Regeln in diesem Hause hinsichtlich des Gebrauchs der Sprachen nicht geändert werden, dürfen die Beitrittskandidaten und wir selbst davon ausgehen, daß die Sprachenregelung so bleibt, wie sie ist: Erstens kann sich jedes Parlamentsmitglied bei offiziellen Sitzungen seiner eigenen Sprache bedienen.


§ 3. Een zelfde wijziging inzake taalgebruik mag, onder dezelfde voorwaarden worden aangevraagd door een verdachte die in de gemeente Drogenbos, Kraainem, Linkebeek, Sint-Genesius-Rode, Wemmel of Wezembeek-Oppem woonachtig is en die daartoe het verzoek doet in de bij § 2 van dit artikel voorgeschreven vormen».

§ 3. Dieselbe Sprachänderung darf unter denselben Voraussetzungen von einem Beschuldigten beantragt werden, der in Drogenbos, Kraainem, Linkebeek, Sint-Genesius-Rode, Wemmel oder Wezembeek-Oppem wohnhaft ist und dazu den Antrag in der durch § 2 dieses Artikels vorgeschriebenen Form einreicht».


Artikel 4 van de Grondwet behelst een beperking van de bevoegdheid van de wetgevers inzake taalgebruik en vormt aldus de grondwettelijke waarborg van de voorrang van de taal van het eentalige gebied of van het tweetalig karakter van het gebied (Arbitragehof, nr. 17, 26 maart 1986).

Artikel 4 der Verfassung enthalte eine Einschränkung der Befugnisse der Gesetzgeber in bezug auf den Sprachengebrauch und biete somit die verfassungsrechtliche Garantie für den Vorrang der Sprache des einsprachigen Gebietes oder für den zweisprachigen Charakter des Gebietes (Schiedshof, Nr. 17, 26. März 1986).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inzake taalgebruik' ->

Date index: 2021-03-04
w