Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crowdsourcing-strategie
GRPA
Gemeenschappelijke inzet
Groep van Rapporteurs inzake luchtverontreiniging
Groep van rapporteurs over luchtverontreiniging
Inzet
Inzet van de kennis van het publiek
Inzet van grote groepen resources
Inzet van troepen beheren
Lidstaat-rapporteur
Operationele inzet
Plaats van inzet
Rapporteur-lidstaat
Speciale VN-rapporteur
Speciale rapporteur van de Verenigde Naties
Troepenmacht beheren

Traduction de «inzet van rapporteur » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inzet van de kennis van het publiek | kennis van gemeenschappen gebruiken om processen te optimaliseren en ideeën uit te werken | crowdsourcing-strategie | inzet van grote groepen resources

Crowdsourcing-Strategie


speciale rapporteur van de Verenigde Naties | speciale VN-rapporteur

Sonderberichterstatter der Vereinten Nationen | VN-Sonderberichterstatter


Groep van Rapporteurs inzake luchtverontreiniging | Groep van rapporteurs over luchtverontreiniging | GRPA [Abbr.]

Berichtergruppe Luftverschmutzung | GRPA [Abbr.]


lidstaat-rapporteur | rapporteur-lidstaat

berichterstattender Mitgliedstaat










inzet van troepen beheren | troepenmacht beheren

Truppeneinsatz verwalten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik wil de rapporteurs, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou en Evelyn Regner, bedanken voor hun inzet en steun voor het voorstel van de Commissie.

Ich möchte den Berichterstatterinnen Rodi Kratsa-Tsagaropoulou und Evelyn Regner meinen Dank für ihre harte Arbeit und ihre engagierte Unterstützung für den Vorschlag der Kommission aussprechen.


Ik wil met name rapporteur Oana Antonescu en minister Alan Shatter bedanken voor hun inzet en doortastende optreden bij de behandeling van dit belangrijke voorstel.

In diesem Zusammenhang möchte ich insbesondere der Berichterstatterin Oana Antonescu und Minister Alan Shatter für ihre engagierte und zielstrebige Arbeit an diesem wichtigen Vorschlag danken.


In hun toespraak tot de voltallige vergadering hielden de co-rapporteurs van het EP voor het MFK, Reimer Böge (DE/EVP) en Ivailo Kalfin (BG/SD), een pleidooi voor een EU-begroting die sterk inzet op cohesie .

In ihren Ansprachen vor der Plenartagung des AdR haben die beiden Mitberichterstatter des Europäischen Parlaments zum Thema MFR, Reimer Böge (DE/EVP) und Ivailo Kalfin (BG/SD), einen EU-Haushalt gefordert, der die Kohäsionspolitik stützt".


de bestrijding van mensenhandel, met name van vrouwen en kinderen, omdat dit een vorm van slavernij is; wijst erop dat, ondanks de inzet van wetgeving en politiek op Europees en nationaal vlak gedurende vele jaren, er jaarlijks honderdduizenden mensen slachtoffer zijn van mensenhandel naar of in de EU, en beklemtoont dat deze misdaad met hogere prioriteit moet worden aangepakt, onder meer met behulp van de voorgestelde EU-richtlijn die voorziet in nationale rapporteurs die moete ...[+++]

Bekämpfung des Menschenhandels – insbesondere des Frauen- und Kinderhandels –, da dies eine Form der Sklaverei darstellt; stellt fest, dass trotz Rechtsvorschriften auf der Ebene der EU und der Mitgliedstaaten und jahrelanger politischer Zusagen schätzungsweise mehrere hunderttausend Personen jährlich in die EU verbracht werden oder mit ihnen innerhalb der EU gehandelt wird, und betont, dass bei der Bekämpfung dieser Art der Kriminalität mehr Dringlichkeit geboten ist, u. a. auch mit Hilfe des neuen Vorschlags für eine Richtlinie der EU, in der die Benennung nationaler Berichterstatter vorgeschlagen wird, die die Durchführung der Politi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De onderste steen is inderdaad nog niet boven, maar mede dankzij de inzet van rapporteur Fava en ook voorzitter Coelho, die ik allebei echt van harte wil bedanken, is er een dynamiek van waarheidsvinding ontstaan, die ook in de verschillende lidstaten nog steeds wordt doorgezet.

Zwar sind wir der Sache noch nicht ganz auf den Grund gekommen, aber zum Teil dank des Einsatzes von Herrn Fava und Herrn Coelho, denen ich beiden für ihre Arbeit als Berichterstatter bzw. als Vorsitzender herzlich danken möchte, ist eine „Dynamik der Wahrheitsfindung“ entstanden, die sich in verschiedenen Mitgliedstaaten weiter fortsetzt.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, allereerst zou ook ik de heer Romeva i Rueda hartelijk willen bedanken voor zijn waardevolle werk en voor zijn inzet als rapporteur voor dit onderwerp, in de afgelopen jaren, en ook vandaag weer.

– Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Zuerst möchte ich auch von meiner Seite Herrn Romeva i Rueda sehr herzlich für die sehr wertvolle und sehr engagierte Arbeit danken, die er als unser Berichterstatter zu diesem Thema in den vergangenen Jahren geleistet hat und auch heute wieder leistet.


Dankzij de inzet van rapporteur Evans en de bereidwillige houding van de Raad en de Commissie, hebben wij een goed compromis bereikt dat in eerste lezing kan worden aangenomen en een snelle uitvoering van de regeling zal opleveren.

Dank der harten Arbeit des Berichterstatters, Herrn Evans, und der Mitarbeit von Rat und Kommission haben wir einen tragfähigen Kompromiss gefunden, der es uns ermöglichen wird, die Verordnung in erster Lesung anzunehmen und zügig umzusetzen.


Daarom heb ik steun gegeven aan veel van de amendementen van de heer Rocard, die ik bij deze bedank voor zijn inzet als rapporteur.

Deshalb habe ich viele der von Herrn Rocard eingereichten Änderungsanträge unterstützt, und ich danke ihm an dieser Stelle für sein Engagement als Berichterstatter.


Dat toch zulke positieve resultaten bereikt konden worden, is voor een groot deel te danken aan de onvermoeibare en niet-aflatende inzet van rapporteur Lienemann, waarvoor onze dank.

Dass dennoch ein so gutes Ergebnis erzielt werden konnte, ist zum großen Teil auf die unermüdliche und engagierte Arbeit der Berichterstatterin, Frau Lienemann, zurückzuführen, der wir hiermit unseren Dank aussprechen wollen.


9. De Raad nam met name met voldoening nota van de door de Groep opstelling van een facultatief protocol bij het Verdrag tegen foltering verrichte werkzaamheden van de persoonlijke inzet van haar voorzitter-rapporteur, mevrouw Odio Benito. Hij benadrukte dat de EU vastbesloten is om, in overleg met de voorzitter-rapporteur en andere deelnemers, de meeste efficiënte stappen te ondernemen met het oog op de aanneming van een krachtig facultatief protocol.

9. Der Rat würdigte insbesondere die Arbeit, die von der Gruppe zur Ausarbeitung eines Fakultativprotokolls zum Übereinkommen gegen Folter geleistet worden ist, und die persönlichen Bemühungen ihrer Vorsitzenden/Berichterstatterin Frau Odio Benito, und er betonte, dass die EU entschlossen ist, in Abstimmung mit der Vorsitzenden/Berichterstatterin und anderen Teilnehmern möglichst wirksame Maßnahmen zu ergreifen, damit ein nachhaltiges Fakultativprotokoll angenommen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inzet van rapporteur' ->

Date index: 2023-06-23
w