Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inzetten en daarbij enorme steun » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie is zich steeds sterk blijven inzetten om de zorgen van deze blokkerende lidstaten weg te nemen en heeft daarbij de steun van de grote meerderheid van de lidstaten voor het voorstel gewonnen.

Die Kommission hat sich stets sehr bemüht, die Bedenken dieser Staaten auszuräumen; die große Mehrheit der Mitgliedstaaten steht dem Vorschlag positiv gegenüber.


verzoekt de EU en de lidstaten, alsook andere leden van de internationale gemeenschap, om bijdragen te leveren in de vorm van opleiding (met inbegrip van training), uitrusting, logistieke steun, financiële steun en ontwikkeling van inzetregels (RoE), de Afrikaanse staten aan te moedigen en bij te staan en daarbij volledig en voortdurend engagement te tonen ten aanzien van de ASF; dringt erop aan dat de ambassades en EU-delegaties ...[+++]

fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten sowie weitere Mitglieder der internationalen Gemeinschaft auf, zu Ausbildung, zu der auch Disziplin gehört, Ausrüstung, logistischer und finanzieller Unterstützung und zur Ausarbeitung von Einsatzregeln beizutragen, und die afrikanischen Staaten uneingeschränkt zu bestärken und zu unterstützen sowie das Engagement für die ASF fortzusetzen; fordert, dass die Botschaften der Mitgliedstaaten und die EU-Delegationen in den afrikanischen Hauptstädten aktiver für die ASF eintreten; vertritt die Auffassung, dass die ODA unter Verwendung des Rahmens der OECD umgestaltet werden muss, und zwar aus dem Blic ...[+++]


Ik meen dan ook te mogen zeggen, geachte afgevaardigden, dat we ons met veel vastberadenheid en energie voor deze zaak inzetten en daarbij enorme steun krijgen van alle regeringen en regeringsleiders.

Ich denke also, daß wir mit Entschlossenheit, Energie und der tatkräftigen Unterstützung aller Regierungen und aller Regierungschefs an diesem Thema arbeiten.


Ik vond het buitengewoon schokkend dat de Commissie absoluut geen oog had voor het sociale drama en de enorme gevolgen van de in de afgelopen maanden als een raket gestegen voedselprijzen - nog eens verergerd door het braakleggen van land en het verdwijnen van duizenden boerderijen - om vervolgens aan te dringen op een vermindering van de al zo magere huidige steun aan zo’n 70 000 kleine Portugese boeren. Dit deed zij door een minimumdrempel voor te stellen, echt ...[+++]

Besonders schockiert hat mich, dass die Kommissarin mit keinem Wort auf die spürbaren Auswirkungen steigender Lebensmittelpreise in den vergangenen Monaten und die damit verbundene soziale Tragödie eingegangen ist – die noch durch die Aufgabe von Anbauflächen und das Verschwinden vieler tausender landwirtschaftlicher Betriebe verschärft wird – und mit dem Vorschlag einer Mindestgrenze auf eine Senkung der mageren Unterstützung für etwa 70 000 portugiesische Kleinlandwirte drängte, während die Angabe einer Höchstgrenze schlichtweg vergessen wurde.


Er zou daarbij bijzondere aandacht moeten worden besteed aan het veilig stellen van de noodzakelijke financiële middelen voor de nieuwe lidstaten, voornamelijk met het oog op hun enorme behoefte aan basisinvesteringen en de noodzaak om breed opgezette steun voor plattelandsontwikkeling te garanderen.

Vor allem muss sichergestellt werden, dass die neuen Mitgliedstaaten in Anbetracht ihres großen Bedarfs an grundlegenden Investitionen sowie der notwendigen umfassenden Unterstützung für die Entwicklung des ländlichen Raums mit den erforderlichen Mitteln ausgestattet werden.


4. verzoekt de Commissie en de Raad ten volle gebruik te maken van de in de EU-begroting opgenomen posten ter bevordering van de democratie en mensenrechten, en daarbij elk communautair initiatief tot instelling van een moratorium op en intrekking van de doodstraf als een dringende zaak van prioritair belang te behandelen en aan alle niet-gouvernementele organisaties die zich daarvoor inzetten, praktische steun te verlenen;

4. fordert die Kommission und den Rat auf, die Posten im EU-Haushalt für die Förderung von Demokratie und Menschenrechten umfassend zu nutzen und dabei jegliche Gemeinschaftsinitiative als prioritär und dringlich zu betrachten, die darauf abzielt, ein Moratorium für die Todesstrafe bzw. deren Abschaffung zu erreichen, und allen nichtstaatlichen Organisationen, die sich für dieses Ziel einsetzen, praktische Unterstützung zu leisten;


e) de verlening van operationele steun aan de lidstaten in noodsituaties, door het inzetten van deskundigen die voornamelijk behoren tot de task force van de Gemeenschap, en tot de verspreiding van de daarbij opgedane ervaring over de lidstaten.

e) Beitrag zur operativen Unterstützung der Mitgliedstaaten in Notfällen, indem vor allem die der Task Force der Gemeinschaft angehörenden Sachverständigen mobilisiert werden, und zum Austausch einschlägiger Erfahrungen zwischen den Mitgliedstaaten.


Ik zal me dan ook voor de volle honderd procent inzetten om de meningsvorming hierover op de juiste plekken te stimuleren en hoop daarbij op de nodige steun van het Europees Parlement te mogen rekenen.

Ich verpflichte mich, alles in meinen Kräften Stehende zu tun, um Überlegungen zu diesem Punkt im geeigneten Rahmen anzuregen, und hoffe, dabei auf die notwendige Unterstützung durch das Europäische Parlament rechnen zu können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inzetten en daarbij enorme steun' ->

Date index: 2021-07-14
w