Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artistieke processen duidelijk maken
Duidelijk communiceren met passagiers
Duidelijk communiceren met reizigers
Duidelijk en bewezen bedrog
Duidelijk omschreven werk
Duidelijke planning hebben voor de verre toekomst
Een boek ter plaatse inzien
M.i.
Mijns inziens
Vaartuig dat duidelijk beneden de norm zit

Traduction de «inzien en duidelijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
duidelijk communiceren met passagiers | duidelijk communiceren met reizigers

mit Fahrgästen klar und deutlich kommunizieren


mijns inziens | m.i. [Abbr.]

meines Erachtens | m.E. [Abbr.]




een boek ter plaatse inzien

ein Buch am Standort einsehen


duidelijk en bewezen bedrog

offensichtliche und belegte Betrugshandlung


vaartuig dat duidelijk beneden de norm zit

Schiff, das nachweislich besonders weit unter der Norm liegt


artistieke processen duidelijk maken

künstlerische Prozesse verständlich machen


doelstellingen voor de middellange termijn en de lange termijn samenbrengen | duidelijke planning hebben voor de verre toekomst | doelstellingen voor de middellange en lange termijn plannen | doelstellingen voor de middellange termijn en de lange termijn verenigen

mittel- bis langfristige Ziele ausarbeiten | mittel- und langfristige Ziele aufstellen | langfristige Ziele anstreben | mittel- bis langfristige Ziele planen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik heb mij van stemming onthouden, aangezien het mijns inziens niet duidelijk is in hoeverre de EU zich hier in nationale aangelegenheden mengt.

Ich enthalte mich meiner Stimme, da es in meinen Augen nicht klar ist, inwieweit sich die EU hier in nationale Belange einmischt.


Zijn inziens kan een beperking van de rechten en vrijheden van internetgebruikers als hier aan de orde slechts worden toegestaan als zij berust op een nationale, toegankelijke, duidelijke en voorzienbare rechtsgrondslag.

Daher kann eine Einschränkung der Rechte und Freiheiten der Internetnutzer, wie sie im vorliegenden Fall streitig ist, seiner Ansicht nach nur zulässig sein, wenn sie auf einer nationalen gesetzlichen Grundlage beruht, die zugänglich, klar und vorhersehbar ist.


Tijdens de komende Raden zullen er waarschijnlijk debatten over dit onderwerp worden gevoerd, maar ik kan u wel al kort mijn opvattingen geven over drie mijns inziens heel duidelijk punten.

Sehr wahrscheinlich wird auf den kommenden Ratssitzungen darüber debattiert, doch ich möchte meine Meinungen zu drei meines Erachtens ganz klaren Punkten zusammenfassen.


- (SV) Mijnheer de Voorzitter, wij hebben een gemeenschappelijke, Europese taak met betrekking tot het energiebeleid en daarbij doen zich twee belangrijke vraagstukken voor, waar wij mijns inziens heel duidelijk over moeten zijn.

– (SV) Herr Präsident! Was unsere gemeinsame europäische Aufgabe in der Energiepolitik betrifft, müssen wir meines Erachtens zwei Dinge klar und deutlich feststellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarbij moeten we inzien en duidelijk maken dat het Grondwettelijk Verdrag zaken bevat die nu ontbreken, wat juist kritiek uitlokt van onze burgers. Ik denk bijvoorbeeld om het uitbreiden van de bevoegdheden op het terrein van het buitenlands en veiligheidsbeleid, waarop mijn advies is toegespitst. Uit alle opiniepeilingen blijkt dat dit precies is wat de burgers willen.

Dabei müssen wir auch sehen und deutlich machen, dass der Verfassungsvertrag gerade Dinge beinhaltet, die der Bürger kritisiert, weil sie bisher fehlen, z. B. eine größere Handlungsfähigkeit im Bereich der Außen- und Sicherheitspolitik, worauf sich meine Stellungnahme konzentriert.


Gezien tegen de achtergrond van enerzijds de paradoxale situatie waarin we ons met een sterke munt, een zwakke economie en een samenleving in crisis bevinden en anderzijds de crisis van de Maastricht-structuur en de strategie van Lissabon, ging er van deze demonstratie – waaraan tienduizenden werkenden uit heel Europa, inclusief de nieuwe lidstaten uit Oost-Europa, hebben deelgenomen – ons inziens een duidelijk signaal uit dat het roer drastisch moet worden omgegooid.

Angesichts der paradoxen Situation, in der wir uns befinden und die durch eine starke Währung, eine schwache Wirtschaft und eine krisengeschüttelte Gesellschaft gekennzeichnet ist; angesichts der Krise des Maastricht-Konstrukts und der Lissabon-Strategie ist unseres Erachtens aus dieser Demonstration – an der Zehntausende von Arbeitnehmern aus ganz Europa, und ich betone ganz Europa, einschließlich der neuen Länder im Osten, teilgenommen haben – die ganz klar Forderung nach einer notwendigen Wende hervorgegangen.


Na de devaluatie van de Braziliaanse munt en de financiële crisis in Argentinië - waar ook de overige Mercosur-landen negatieve gevolgen van hebben ondervonden - is in de Mercosur-landen enige ongerustheid over de toekomst van de Mercosur gerezen en zijn de deelnemende landen duidelijk gaan inzien dat zij hun economisch beleid beter moeten coördineren, een adequaat institutioneel bestel moeten uitbouwen en hun douane-unie verder moeten consolideren.

In jüngster Zeit haben die brasilianische Geldabwertung (1999) und die argentinische Finanzkrise hinsichtlich der Zukunft des MERCOSUR Besorgnis ausgelöst. Hier zeigt sich die Notwendigkeit, die wirtschaftspolitischen Maßnahmen zwischen den Mitgliedern besser zu koordinieren, die institutionellen Mechanismen zu stärken und die Konsolidierung der Zollunion voranzutreiben.


3. Zoals verklaard door de Raad in mei 1997, heeft de EU steeds gepleit voor een duidelijke politieke en wetgevende basis, waarvoor haars inziens een, door onderhandelingen tot stand gekomen, juridisch bindend instrument de beste oplossing zou zijn.

Die EU ist stets für die Schaffung einer klaren politischen und rechtlichen Grundlage eingetreten, die ihres Erachtens am besten durch die Aushandlung einer rechtsverbindlichen Übereinkunft erzielt werden kann, wie bereits im Mai 1997 vom Rat dargelegt.


Haars inziens blijkt uit de door haar voorgelegde vergelijkende cijfers over vraag en aanbod van biobrandstoffen in Europa in 1994-1995 duidelijk, dat de productie niet meer in het proefstadium verkeert en dat Frankrijk een gunstige positie heeft op de markt.

Nach den Angaben dieses Unternehmens geht aus den von ihm vorgelegten Zahlen über Angebot und Nachfrage bei Biokraftstoffen in Europa in den Jahren 1994 - 1995 eindeutig hervor, daß die Produktion sich nicht mehr in der Versuchsphase befindet und Frankreich auf diesem Markt gut etabliert ist.


Het is duidelijk, zo stelde de heer STEICHEN tot besluit, dat gezien de budgettaire problemen waarmee de Unie kampt en gelet op onze internationale verplichtingen in het kader van de GATT, de mogelijkheden inzake gesubsidieerde export van varkensvlees beperkt zijn, en de producenten moeten dat inzien.

Es liegt auf der Hand, meinte Steichen abschließend, daß in Anbetracht der Haushaltslage der Union sowie unserer internationalen Verpflichtungen im Rahmen des GATT die Möglichkeiten für subventionierte Schweinefleischausfuhren nicht unbegrenzt sind, deswegen müßten die Erzeuger diesen Vorschlag besonders schätzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inzien en duidelijk' ->

Date index: 2023-01-01
w