Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet-terug-naar-nul-vastlegging
Non-return-to-zero change recording

Vertaling van "inziens niet alleen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
vaststellen,dat de vrijstelling niet alleen geldt voor de douanerechten

Vorsorge treffen,dass die Abgabenbefreiung sich nicht nur auf Zoelle bezieht


niet-terug-naar-nul-vastlegging | non-return-to-zero change recording | NRZ/C,deze twee waarden kunnen zijn verzadiging en nul-magnetisering,meer algemeen zijn het de tegengestelde verzadigingstoestanden,deze werkwijze heet NRZ-change recording ,omdat de vastgelegde magnetische toestand wordt veranderd indien en alleen indien de vastgelegde bit van nul in één,of van één in nul verandert [Abbr.]

NRZC Schreibverfahren | Richtungsschreibverfahren | Richtungsschrift
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Niet alleen is het zo dat mensen in een schoon en veilig milieu willen leven, wij moeten ook inzien dat verontreiniging en klimaatverandering aanzienlijke kosten en andere schade veroorzaken.

Die Menschen dürfen nicht nur nach einer sauberen und intakten Umwelt verlangen, sondern sie müssen auch anerkennen, dass die durch Umweltverschmutzung und Klimawandel verursachten Kosten und Schäden erheblich sind.


Aangezien de leden van de Rekenkamer volledig onafhankelijk zijn (artikel 86, lid 1, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie), dient deze institutionele onafhankelijkheid mijns inziens niet alleen te worden weerspiegeld in hun professionele gedrag, maar ook hun maatschappelijke optreden.

Angesichts der Tatsache, dass die Mitglieder des Rechnungshofs vollständig unabhängig sind (Artikel 286 Absatz 1 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union) muss sich diese institutionelle Unabhängigkeit meiner Ansicht nach nicht nur in deren dienstlichem, sondern auch in deren sozialem Verhalten widerspiegeln.


Hij stelt dat de weigering om hem het ontwerpbesluit te laten inzien niet alleen zijn fundamenteel recht van verdediging schendt, alsook van artikel 41 leden 1 en 2 onder a en b van het Europees Handvest van de grondrechten, maar ook betekent dat het Parlement in strijd met het geest van de Grondwet van Litouwen heeft gehandeld.

Folglich habe er zu diesen Fragen nicht Stellung nehmen können. Da ihm die Einsicht in den Beschlussentwurf versagt worden sei, seien nicht nur sein Grundrecht auf Verteidigung sowie die Artikel 41 Absatz 1 und 2 Buchstabe a und b der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verletzt worden, sondern dies habe auch zu einem Verstoß gegen die litauische Verfassung durch das Parlament geführt.


Ik wil met name commissaris Frattini danken, die als goede advocaat de details heeft bestudeerd van deze kwestie, die zijns inziens niet alleen betrekking heeft op Polen.

Insbesondere möchte ich Kommissar Frattini danken, der sich in seiner Eigenschaft als erfahrener Jurist noch eingehender mit der Frage befasst hat, die, wie er richtig feststellt, selbstverständlich nicht nur Polen betrifft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Europees optreden ten behoeve van de grondrechten en de fundamentele vrijheden vereist mijns inziens niet alleen bescherming, maar ook positieve maatregelen.

Ich denke, das Handeln der Union im Bereich der Grundrechte und Freiheiten erfordert ein positives Eingreifen und nicht nur Schutzmaßnahmen.


Als wij willen dat het beleid van de Europese Unie eindelijk doeltreffend wordt op het gebied van onderzoek, dan is er mijns inziens niet alleen een verdubbeling nodig van het budget dat voor onderzoek wordt uitgetrokken, maar dan moeten daarnaast de methodes en doelstellingen van het zevende kaderprogramma voor onderzoek en ontwikkeling, dat door de Europese Commissie en de Raad ten uitvoer wordt gelegd, kritisch worden bestudeerd en opnieuw grondig ter discussie worden gesteld.

Daher bin ich der Meinung, dass wir, wenn die Europäische Union über eine effiziente Forschungspolitik verfügen soll, nicht nur die Haushaltsmittel für die Forschung verdoppeln müssen, sondern auch die Methoden und Ziele des von der Europäischen Kommission und dem Rat eingeführten 7. Forschungsrahmenprogramms überprüfen und radikal in Frage stellen müssen.


- artikel 235ter Sv. de kamer van inbeschuldigingstelling als volwaardige en onpartijdige rechter aanwijst om als enige, juist voor de regeling van de rechtspleging, de regelmatigheid van de gebeurlijk toegepaste bijzondere opsporingstechnieken observatie en/of infiltratie te onderzoeken aan de hand van het vertrouwelijk dossier en het voor partijen toegankelijke strafdossier, waar niets eraan blijkt in de weg te staan, behoudens eenieders recht op een volwaardige onpartijdige rechter, dat de Kamer van Inbeschuldigingstelling in dezelfde samenstelling oordeelt, in voorkomend geval bij de regeling van de rechtspleging, over het toegankeli ...[+++]

- Artikel 235ter des Strafprozessgesetzbuches die Anklagekammer als vollwertiges und unparteiisches Gericht bestimmt, das als einziges gerade vor der Regelung des Verfahrens die Regelmässigkeit der ggf. angewandten besonderen Ermittlungstechniken der Observation und/oder der Infiltrierung anhand der vertraulichen Akte und der für die Parteien zugänglichen Strafakte untersucht, wobei nichts zu verhindern scheint, es sei denn das Rec ...[+++]


- artikel 235ter Sv. de kamer van inbeschuldigingstelling als volwaardige en onpartijdige rechter aanwijst om als enige, juist voor de regeling van de rechtspleging, de regelmatigheid van de gebeurlijk toegepaste bijzondere opsporingstechnieken observatie en/of infiltratie te onderzoeken aan de hand van het vertrouwelijk dossier en het voor partijen toegankelijke strafdossier, waar niets eraan blijkt in de weg te staan, behoudens eenieders recht op een volwaardige onpartijdige rechter, dat de Kamer van Inbeschuldigingstelling in dezelfde samenstelling oordeelt, in voorkomend geval bij de regeling van de rechtspleging, over het toegankeli ...[+++]

- Artikel 235ter des Strafprozessgesetzbuches die Anklagekammer als vollwertiges und unparteiisches Gericht bestimmt, das als einziges gerade vor der Regelung des Verfahrens die Regelmässigkeit der ggf. angewandten besonderen Ermittlungstechniken der Observation und/oder der Infiltrierung anhand der vertraulichen Akte und der für die Parteien zugänglichen Strafakte untersucht, wobei nichts zu verhindern scheint, es sei denn das Rec ...[+++]


Niet alleen is het zo dat mensen in een schoon en veilig milieu willen leven, wij moeten ook inzien dat verontreiniging en klimaatverandering aanzienlijke kosten en andere schade veroorzaken.

Die Menschen dürfen nicht nur nach einer sauberen und intakten Umwelt verlangen, sondern sie müssen auch anerkennen, dass die durch Umweltverschmutzung und Klimawandel verursachten Kosten und Schäden erheblich sind.


Bij nader inzien betwist de Franse Gemeenschapsregering dus niet alleen de bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap, doch tevens die van het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie.

Bei näherer Betrachtung fechte die Regierung der Französischen Gemeinschaft also nicht nur die Zuständigkeit der Flämischen Gemeinschaft, sondern auch diejenige der Wallonischen Region und der Französischen Gemeinschaftskommission an.




Anderen hebben gezocht naar : non-return-to-zero change recording     inziens niet alleen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inziens niet alleen' ->

Date index: 2023-06-22
w