Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inziens nu goed » (Néerlandais → Allemand) :

Nu u bezig bent met de behandeling van een voorstel voor de herziening van het Financieel Reglement, moet u mijns inziens er goed voor oppassen dat de Europese Investeringsbank inderdaad de mogelijkheid krijgt om deze bijdrage te leveren.

Wenn Sie derzeit den neuen Entwurf der Finanzregelung erörtern, sollten Sie nach meinem Dafürhalten genau darauf achten, dass die Europäische Investitionsbank diesen Beitrag tatsächlich leisten kann.


Veel punten hadden onzes inziens helderder kunnen worden geformuleerd, bijvoorbeeld ten aanzien van de voorwaarden voor de betalingen in het kader van de eerste pijler – vruchtwisselingen, bescherming van grasland – maar goed, het is nu aan de Commissie daar invulling aan te geven, tenminste bij de vormgeving.

Viele Punkte hätten aus unserer Sicht klarer formuliert werden können, was beispielsweise die Bedingungen für die Zahlungen im Rahmen der ersten Säule beinhaltet – Fruchtfolgen, Grünlandschutz – aber gut, das liegt jetzt an der Kommission, das mit Leben zu füllen, letztendlich bei der Ausgestaltung.


Ook zijn voor veel sectoren afzonderlijke bepalingen nu toch wat versoepeld. Andere belangrijke zaken zijn: de sociale werkplaatsen, die mijns inziens nu goed beschermd zijn, en de gemeenschappelijke inkoopbureaus die door steeds meer lidstaten worden opgericht. Daarnaast mogen we - zeker met het oog op de door de rapporteur genoemde uitbreiding - het belang van die bepalingen niet vergeten die zogezegd aangeven in welke mate de plaatselijke arbeidsvoorwaarden, sociale voorwaarden en bepalingen inzake belastingen en milieu van toepassing zijn.

Ein wichtiger Bereich sind auch die geschützten Werkstätten – die, wie ich glaube, jetzt gut abgesichert sind –, die gemeinsamen Beschaffungsstellen, die ja von immer mehr Mitgliedstaaten eingerichtet worden sind, und, natürlich sehr wichtig, all jene Bestimmungen – gerade auch im Hinblick auf die vom Herrn Berichterstatter angesprochene Erweiterung –, die sozusagen die Anwendbarkeit der jeweils vor Ort gültigen Arbeitsbestimmungen, Sozialbestimmungen, Steuerrecht- und Umweltbestimmungen klarstellen.


We hebben in samenhang en goed doordacht op de financiële crisis gereageerd, maar nu moeten we mijns inziens overgaan tot daden en de eerste palen slaan voor een systeem voor mondiaal bestuur, en niet alleen op het gebied van regelgeving.

Unsere Reaktion auf die Finanzkrise war koordiniert und ziemlich gut durchdacht. Nun jedoch, so denke ich, müssen wir aktiv handeln und damit beginnen, von Grund auf ein System des weltweiten Regierens zu entwickeln – nicht nur im Hinblick auf den Regulierungsbedarf.


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, het Luxemburgs voorzitterschap is mijns inziens een goed voorzitterschap. Op zijn credit tot nu toe staat het creatief compromis voor het Stabiliteitspact, dat de lidstaten van de Eurogroep in staat stelt voortgang te maken met inachtneming van de regels inzake begrotingsdiscipline, maar ook met de vereiste mate van soepelheid.

– (EL) Herr Präsident! Der luxemburgische Vorsitz ist meiner Ansicht nach ein guter Ratsvorsitz. Er kann zu seinen Errungenschaften bereits den kreativen Kompromiss zum Stabilitätspakt rechnen, der den Mitgliedstaaten in der Euro-Zone die Möglichkeit gibt, auf der Grundlage der durch die Haushaltsdisziplin auferlegten Regeln mit dem notwendigen Maß an Flexibilität in ihrer Entwicklung voranzugehen.




D'autres ont cherché : mijns inziens     inziens er goed     hadden onzes inziens     goed     mijns inziens nu goed     samenhang en goed     inziens een goed     inziens nu goed     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inziens nu goed' ->

Date index: 2023-06-06
w