Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt

Traduction de «inzonderheid omdat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Groep Economische vraagstukken / Douane-unie (Coördinatie van de internationale douane-overeenkomsten (betrekkingen met internationale lichamen en andere communautaire tariefmaatregelen, inzonderheid CCD))

Gruppe Wirtschaftsfragen / Zollunion (Koordinierung der internationalen Zolluebereinkommen (Beziehungen zu internationalen Einrichtungen und sonstige gemeinschaftliche Zollmassnahmen, insbesondere CCD))


omdat het cementiet veel fijner is en onder de lichtmicroscoop niet te zien is

da dieser Zementit wesentlich feiner ausgebildet und im mikroskopischen Bild nicht aufloesbar ist


...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt

... da die Aufloesungstemperatur 15 C ueber Ac1 liegt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daarom ben ik blij dat dit verslag is aangenomen, inzonderheid omdat het essentiële maatregelen bevat die ikzelf heb voorgesteld als antwoord op de situatie van de nationale financiële instellingen.

Ich begrüße deswegen die Annahme dieses Berichtes, insbesondere, weil er entscheidende Maßnahmen umfasst, die ich vorgelegt habe und die sich mit der Situation nationaler Finanzinstitute befassen.


22. is verheugd over het voornemen de bepalingen van het MCC inzake delegatie van bevoegdheden en verlening van uitvoeringsbevoegdheden op het Verdrag van Lissabon af te stemmen; onderstreept dat dit nieuwe systeem representatief is voor het nieuwe evenwicht tussen het Europees Parlement en de Raad, met name omdat de beide instellingen – inzonderheid met betrekking tot gedelegeerde handelingen – inmiddels op voet van gelijkheid staan;

22. begrüßt die Absicht, die Bestimmungen des Modernisierten Zollkodex über die Übertragung von Befugnissen und Durchführungsbefugnissen an jene des Vertrags von Lissabon anzugleichen; betont, dass dieses neue System für das neu geschaffene Gleichgewicht zwischen dem Europäischen Parlament und dem Rat steht, insbesondere, da beide Organe in Bezug auf delegierte Rechtsakte gleichberechtigt sind;


22. is verheugd over het voornemen de bepalingen van het MCC inzake delegatie van bevoegdheden en verlening van uitvoeringsbevoegdheden op het Verdrag van Lissabon af te stemmen; onderstreept dat dit nieuwe systeem representatief is voor het nieuwe evenwicht tussen het Europees Parlement en de Raad, met name omdat de beide instellingen – inzonderheid met betrekking tot gedelegeerde handelingen – inmiddels op voet van gelijkheid staan;

22. begrüßt die Absicht, die Bestimmungen des Modernisierten Zollkodex über die Übertragung von Befugnissen und Durchführungsbefugnissen an jene des Vertrags von Lissabon anzugleichen; betont, dass dieses neue System für das neu geschaffene Gleichgewicht zwischen dem Europäischen Parlament und dem Rat steht, insbesondere, da beide Organe in Bezug auf delegierte Rechtsakte gleichberechtigt sind;


Het betreft inzonderheid situaties waarin goedkeuring gerechtvaardigd is omwille van het feit dat de blootstelling van mensen aan de stof verwaarloosbaar is, om redenen in verband met de volksgezondheid of omdat een eventuele niet-opneming onevenredig grote negatieve gevolgen zou hebben wegens het ontbreken van alternatieven.

Diese Ausnahmen sollten Fälle einschließen, in denen die Zulassung wegen der vernachlässigbaren Exposition von Menschen gegenüber dem Stoff, aus Gründen der öffentlichen Gesundheit oder deswegen gerechtfertigt ist, weil eine mögliche Nichtaufnahme unverhältnismäßige negative Folgen nach sich zöge, sofern es keine Alternativen gibt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De wetgever vermocht ervan uit te gaan dat dat voordeel de vergoeding voor niet-professioneel gereden kilometers die de werknemer betaalt, overtreft, inzonderheid omdat die werknemer de aankoop van zulk een voertuig niet zelf hoeft te financieren.

Der Gesetzgeber konnte davon ausgehen, dass dieser Vorteil die Entschädigung für die nicht zu Berufszwecken gefahrenen Kilometer, die der Arbeitnehmer bezahlt, übertrifft, zumal dieser Arbeitnehmer den Kauf eines solchen Fahrzeugs nicht selbst finanzieren muss.


De in het geding zijnde maatregelen respecteren bovendien de vereiste proportionaliteit tussen het gehanteerde middel en het nagestreefde doel, inzonderheid omdat alle magistraten worden geëvalueerd op hun bekwaamheid en maturiteit.

Die angefochtenen Massnahmen erfüllten ausserdem die erforderliche Verhältnismässigkeit zwischen dem angewandten Mittel und der Zielsetzung, insbesondere da alle Magistrate hinsichtlich ihrer Befähigung und Reife bewertet würden.


De bestreden bepalingen beperken evenwel de waarborgen van de beklaagde inzake vrijheidsberoving, inzonderheid omdat de mogelijkheid van een volledig onderzoek (à charge en à décharge) ontbreekt en omdat de rechten van de verdediging worden beperkt.

Die angefochtenen Bestimmungen beschränken jedoch die Garantien des Angeschuldigten bezüglich des Freiheitsentzugs, und zwar insbesondere deshalb, weil die Möglichkeit einer umfassenden Untersuchung (zur Be- und Entlastung) nicht vorhanden ist und die Verteidigungsrechte eingeschränkt werden.


De verzoekende partijen zijn in substantie van oordeel dat de vermelde bepaling de in het middel aangehaalde bepalingen schendt omdat het Centrum op discriminatoire wijze gemachtigd wordt persoonsgegevens te verwerken met betrekking tot de overtuiging of activiteiten op levensbeschouwelijk of godsdienstig gebied van personen die worden verdacht deel uit te maken van een schadelijke sektarische organisatie, inzonderheid omdat de verwerking van die gegevens, in vergelijking met de gemeenrechtelijke regeling, kan geschieden met het oog op een overdreven brede doelstelling.

Die klagenden Parteien machen im wesentlichen geltend, dass die genannten Massnahmen gegen die im Klagegrund angeführten Bestimmungen verstossen würden, weil das Zentrum auf diskriminierende Weise dazu ermächtigt werde, personenbezogene Daten in bezug auf die Überzeugung oder Tätigkeiten im weltanschaulichen oder religiösen Bereich von Personen zu verarbeiten, die im Verdacht stehen, einer schädlichen sektiererischen Organisation anzugehören, insbesondere weil die Verarbeitung dieser Daten im Vergleich zur gemeinrechtlichen Regelung im Hinblick auf eine übertriebenermassen weitgefasste Zielsetzung erfolgen könne.


Rekening houdend met de omvang van het risico van aanwending van de procedures voor andere doeleinden dan die waarvoor ze bestemd zijn, eisen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met de grondwets- en verdragsbepalingen die in de vragen zijn bedoeld, niet dat de maatschappelijke dienstverlening die aan de kandidaat-vluchtelingen wordt toegekend die na het bevel om het grondgebied te verlaten een beroep bij de Raad van State instellen tegen de beslissing die de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen met toepassing van artikel 63/3 van de wet van 15 december 1980 heeft genomen of tegen de beslissing van de Vaste Beroepscommissie voor vluchtelingen, ook wordt toegekend aan de personen die een bevel om ...[+++]

Unter Berücksichtigung des Umfangs des Risikos der Anwendung des Verfahrens zu anderen Zwecken als den dafür vorgesehenen erfordern die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit den in den Fragen genannten Verfassungs- und Vertragsbestimmungen, nicht, dass die Sozialhilfe, die den Asylbewerbern bewilligt wird, die nach der Anweisung zum Verlassen des Staatsgebiets gegen die Entscheidung, die der Generalkommissar für Flüchtlinge und Staatenlose in Anwendung von Artikel 63/3 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 gefällt hat, oder gegen die Entscheidung des Ständigen Widerspruchsausschusses für Flüchtlinge eine Klage beim Staatsrat einreichen, auch den Personen bewilligt wird, die eine Anweisung zum Verlassen des Staatsgebiets erhalten ...[+++]


De bescherming van de persoonlijke levenssfeer en van gegevens met een persoonlijk karakter verdient bijzondere aandacht, inzonderheid omdat diverse op grond van de huidige derde pijler uitgewerkte of nog in uitwerking zijnde instrumenten erop gericht zijn de samenwerking tussen de lidstaten te organiseren via de uitwisseling van inlichtingen en gegevens met een persoonlijk karakter, en wel om de beteugeling van strafrechtelijke overtredingen en de bescherming van de staatsveiligheid en de openbare veiligheid te bevorderen.

Der Schutz der Privatsphäre und der Schutz persönlicher Daten verdienen besondere Aufmerksamkeit angesichts der Tatsache, daß mehrere Instrumente, die auf der Grundlage des jetzigen dritten Pfeilers erstellt oder gerade ausgearbeitet werden, das Ziel verfolgen, die Zusammenarbeit zwischen Mitgliedstaaten durch den Austausch von Informationen und persönlicher Daten zu organisieren, um Straftaten zu bekämpfen und den Schutz der Sicherheit des Staates und der öffentlichen Sicherheit zu verbessern.




D'autres ont cherché : inzonderheid omdat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inzonderheid omdat' ->

Date index: 2024-08-10
w