Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "iraakse regering recentelijk meermaals heeft " (Nederlands → Duits) :

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben van oordeel dat de heer Vidal-Quadras, een goede vriend van mij, en andere collega’s die hier eerder het woord hebben gevoerd, zich grondig vergissen en dat wij de amendementen wel degelijk moeten steunen, vooral omdat de Iraakse regering recentelijk meermaals heeft verklaard dat het niet in haar bedoeling ligt om de bewoners van kamp Ashraf te dwingen naar Iran terug te keren of naar een ander land uit te wijken.

– Herr Präsident, ich glaube, dass Alejo Vidal-Quadras, einer meiner guten Freunde, und andere, die bereits gesprochen haben, sich gründlich irren, und dass wir die Änderungen unterstützen sollten. Die irakische Regierung hat vor Kurzem mehr als einmal angekündigt, dass sie keinerlei Absicht hat, die Bewohner des Lagers Ashraf zur Rückkehr in den Iran oder in ein anderes Land zu zwingen.


Q. overwegende dat naar verluidt ook Iran de Iraakse regering militaire steun heeft geboden om ISIL te bestrijden;

Q. in der Erwägung, dass der Iran dem Irak Berichten zufolge ebenfalls militärische Hilfe für den Kampf gegen die ISIL geleistet hat;


F. overwegende dat het neerslaan van de grotendeels vreedzame betogingen in de westelijke provincie Anbar door de Iraakse regering, waarbij in april 2013 in Hawija 90 betogers omkwamen en in december 2013 in Ramadi 17 betogers omkwamen, mee de aanleiding vormde voor de opstand tegen de regering; overwegende dat door de Iraakse regering gesteunde sjiitische milities aan het hoofd stonden van de veiligheidstroepen die IS bestreden en zich in die grotere rol straffeloos schuldig maakten aan ontvoeringen, standrechte ...[+++]

F. ist der Ansicht, dass die Übergriffe der irakischen Regierungstruppen auf größtenteils friedliche Demonstranten in der westlichen Provinz Al-Anbar, bei denen im April 2013 in Hawidscha 90 Demonstranten und im Dezember 2013 in Ramadi 17 Demonstranten getötet wurden, dazu beigetragen haben, dass ein Aufstand gegen die Regierung ausgelöst wurde; in der Erwägung, dass von der irakischen Regierung unterstützte schiitische Milizen an der Spitze der Sicherheitskräfte im Kampf gegen den IS standen und diese Milizen in Ausweitung ihrer Aufgaben ungestraft Entführungen, außergerich ...[+++]


4. onderstreept dat de eenheid, soevereiniteit en territoriale integriteit van Irak essentieel zijn voor de stabiliteit en de economische ontwikkeling van het land en de regio; benadrukt dat de EU heeft herhaald de Iraakse autoriteiten te steunen in hun strijd tegen het terrorisme en heeft beklemtoond dat de Iraakse regering haar op veiligheid gerichte optreden moet combineren met een duurzame politieke oplossing waarbij alle Iraakse leiders en gemeenschappen in een geest van nationale eenhei ...[+++]

4. weist mit Nachdruck darauf hin, dass die Einheit, die Souveränität und die territoriale Integrität des Iraks für die Stabilität und die wirtschaftliche Entwicklung im Land und in der Region von wesentlicher Bedeutung sind; betont, dass die EU den irakischen Behörden bei der Bekämpfung des Terrorismus ihre Unterstützung zugesagt hat, und hebt hervor, dass die Sicherheitsmaßnahmen mit einer dauerhaften politischen Lösung der irakischen Regierung einhergeh ...[+++]


De Bijstandsmissie van de Verenigde Naties in Irak monitort de situatie van nabij en samen met de VN heeft de EU de Iraakse regering aanhoudend en herhaaldelijk opgeroepen af te zien van het gebruik van geweld en de mensenrechten van de inwoners van het kamp te eerbiedigen.

Die Hilfsmission der Vereinten Nationen für Irak hat die Lage dort aufmerksam verfolgt, und an der Seite der Vereinten Nationen hat die EU beständig und wiederholt an die irakische Regierung appelliert, von Gewalt­anwendung abzusehen und die Menschenrechte der Bewohner des Lagers zu achten.


Derhalve betreurt de EU dat de Iraakse regering er in voornoemde gevallen voor gekozen heeft de doodstraf toe te passen.

Die Europäische Union bedauert es daher zutiefst, dass die irakische Führung beschlossen hat, in diesen Fällen die Todesstrafe anzuwenden.


Hij neemt er met voldoening nota van dat de regeringsraad op 15 november 2003 een tijdschema heeft aangekondigd voor de overdracht van soevereiniteit aan een Iraakse overgangsregering en voor een grondwetgevend proces dat zal leiden tot het aantreden van een democratisch gekozen en internationaal erkende Iraakse regering.

Der Rat hat mit Befriedigung zur Kenntnis genommen, dass der Regierungsrat am 15. November 2003 den Zeitplan für die Übertragung der Souveränität auf eine irakische Übergangsregierung und für den Prozess der Ausarbeitung einer Verfassung, der zur Einsetzung einer demokratisch gewählten und international anerkannten Regierung für Irak führen wird.


2. betreurt het feit dat de Iraakse regering systematisch zijn verplichtingen heeft geschonden; dringt aan op de onmiddellijke en onvoorwaardelijke ontwapening door Irak, en verzoekt de Iraakse autoriteiten dringend om snel, volledig en actief te voldoen aan de eisen die zijn vervat in de resoluties van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, met name in resolutie 1441, die met algemene stemmen is goedgekeurd, en onderstreept dat dit de laatste gelegenheid wordt voor de Iraakse regering o ...[+++]

2. bedauert die Tatsache, dass die irakische Regierung ihre Verpflichtungen systematisch nicht eingehalten hat; fordert die unverzügliche und bedingungslose Abrüstung durch den Irak und fordert die irakische Regierung auf, den Forderungen der Resolutionen des UN-Sicherheitsrates rasch, umfassend und aktiv zu entsprechen, insbesondere der einstimmig angenommenen Resolution 1441, und erinnert daran, dass dies die letzte Gelegenheit für die irakische Regierung darstellt, dem Völkerrecht Folge zu leisten;


De Raad is ingenomen met de forse vooruitgang in de richting van de Arusha-doelstellingen, o.a. de vredesakkoorden die in november 2003 tussen de Burundese regering en de CNDD-FDD zijn gesloten en het feit dat het FNL recentelijk - na de bijeenkomst van de president van Burundi met het FNL in Oisterwijk, Nederland, en het FNL-congres dat door toedoen van de Nederlandse regering heeft kunnen plaatsvinden - bereid is gebleken een sta ...[+++]

Der Rat begrüßt die erheblichen Fortschritte, die im Hinblick auf die Verwirklichung der im Abkommen von Arusha festgelegten Ziele erreicht worden sind; dazu zählen der Abschluss von Friedensabkommen zwischen der Regierung Burundis und der CNDD-FDD im November 2003 sowie - als Ergebnis des Treffens zwischen dem Präsidenten Burundis und der FNL in Oisterwijk in den Niederlanden und ihres mit Unterstützung der niederländischen Regierung organisierten Kongresses - die jüngsten Anzeichen einer Bereitschaft seitens der FNL, zu einem Waffenstillstand aufzurufen und die Möglichkeit von Verhandlungen mit der Regierung ins Auge zu fassen.


2. De Raad prijst de Iraakse regering om de ambitieuze toezeggingen die zij heeft gedaan in het op 3 mei onderschreven "International Compact" met Irak, inzake de bevordering van hervormingen op politiek, veiligheids-, economisch en sociaal gebied.

2. Der Rat würdigt, dass die irakische Regierung mit dem am 3. Mai 2007 gebilligten "International Compact" mit Irak ehrgeizige Verpflichtungen eingegangen ist, was die Förderung der politischen, sicherheitspolitischen, wirtschaftlichen und sozialen Reformen betrifft.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iraakse regering recentelijk meermaals heeft' ->

Date index: 2024-09-13
w