Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activa die de curator onder zich moet nemen

Vertaling van "irak moet zich " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
activa die de curator onder zich moet nemen

Aktiva,die der Konkursverwalter in Besitz zu nehmen hat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Irak moet zich ertoe verbinden het gebruik van zijn enorme natuurlijke rijkdommen te optimaliseren en zo extra inkomen te genereren.

Der Irak muss sich um die optimale Nutzung seiner umfangreichen natürlichen Ressourcen bemühen, um zusätzliches Einkommen zu erzeugen.


Wil Irak afstand kunnen nemen van het sektarisme, dan moet het zich bij onder meer de benoeming van personeel, de samenstelling van de nationale Iraakse veiligheidstroepen en de ministeries, de toegang tot openbare voorzieningen en het gezamenlijk gebruik van hulpbronnen laten leiden door het beginsel van inclusiviteit.

Damit der Irak nicht dem Sektierertum verfällt, wird u.a. in Bezug auf die Einstellung von Personal, die Zusammensetzung der nationalen irakischen Sicherheitskräfte und Fachministerien, den Zugang zu öffentlichen Dienstleistungen und die Verteilung von Ressourcen auf den Grundsatz der Inklusivität geachtet werden müssen.


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, het Parlement moet zich luid en duidelijk uitspreken tegen het geweld tegen de christelijke minderheid in Irak.

– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Dieses Parlament muss sich laut und deutlich gegen die Angriffe auf christliche Minderheiten im Irak aussprechen.


Irak moet zich ertoe verbinden het gebruik van zijn enorme natuurlijke rijkdommen te optimaliseren en zo extra inkomen te genereren.

Der Irak muss sich um die optimale Nutzung seiner umfangreichen natürlichen Ressourcen bemühen, um zusätzliches Einkommen zu erzeugen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. In deze aanbeveling aan de Raad wordt uitgegaan van dezelfde basisbenadering als in de resolutie van het Europees Parlement over de Europese Unie en Irak – een raamwerk voor engagement van 6 juli 2005, namelijk dat de rol van de EU in Irak moet worden bepaald door de overtuiging “dat men het verleden achter zich moet laten en de blik op de toekomst moet richten” en door de “morele en politieke verplichting” van de “international ...[+++]

9. Dieser Empfehlung an den Rat liegt der gleiche grundsätzliche Gedanke zugrunde wie der Entschließung des EP zur Europäischen Union und zum Irak – Rahmenkonzept für ein zunehmendes Engagement vom 6. Juli 2005, wonach die Rolle der EU im Irak von der „Notwendigkeit (...), sich von den Ereignissen der Vergangenheit zu lösen und in die Zukunft zu blicken“ und der Erkenntnis, dass „die internationale Staatengemeinschaft moralisch und politisch verpflichtet ist“, den Menschen im Irak zu helfen, geleitet werden muss.


C. andermaal wijzend op het feit dat de internationale gemeenschap in de eerste plaats de uitdagingen van de naoorlogse periode in Irak op zich moet nemen door de interne veiligheid te schragen en de politieke stabiliteit en vooruitgang in het land te versterken om zo snel mogelijk de soevereiniteit en territoriale integriteit van Irak in het kader van een democratisch proces te verwezenlijken,

C. unter erneutem Hinweis darauf, dass es die vordringliche Aufgabe der internationalen Gemeinschaft ist, den Herausforderungen der Zeit nach dem Krieg im Irak zu begegnen, indem sie die innere Sicherheit in diesem Land unterstützt und politische Stabilität und Fortschritt durchsetzt, damit der Irak im Rahmen eines demokratischen Prozesses so bald wie möglich Souveränität und territoriale Unversehrtheit erhält,


Wil Irak afstand kunnen nemen van het sektarisme, dan moet het zich bij onder meer de benoeming van personeel, de samenstelling van de nationale Iraakse veiligheidstroepen en de ministeries, de toegang tot openbare voorzieningen en het gezamenlijk gebruik van hulpbronnen laten leiden door het beginsel van inclusiviteit .

Damit der Irak nicht dem Sektierertum verfällt, wird u.a. in Bezug auf die Einstellung von Personal, die Zusammensetzung der nationalen irakischen Sicherheitskräfte und Fachministerien, den Zugang zu öffentlichen Dienstleistungen und die Verteilung von Ressourcen auf den Grundsatz der Inklusivität geachtet werden müssen.


F. overwegende dat de Raad zich tijdens de top in Barcelona helaas niet over de situatie van Irak heeft geuit, en vast overtuigd van de noodzaak van een gemeenschappelijk EU-standpunt betreffende Irak, herhaalt zijn mening dat een oplossing voor de problemen in de betrekkingen met Irak moet worden gezocht met inachtneming van het Handvest van de Verenigde Naties en de bestaande resoluties van de VN-Veiligheidsraad,

F. in der Erwägung, dass sich der Rat auf dem Gipfel in Barcelona bedauerlicherweise nicht zur Situation des Irak geäußert hat; in der festen Überzeugung der Notwendigkeit, dass die Europäische Union eine gemeinsame Position zum Irak formulieren muss; in Bekräftigung seiner Auffassung, dass eine Lösung der Probleme im Verhältnis zum Irak bei strikter Anwendung der Charta der Vereinten Nationen und der existierenden Resolutionen des UN-Sicherheitsrates angestrebt werden muss,


F. overwegende dat de Raad zich tijdens de top in Barcelona helaas niet over de situatie van Irak heeft geuit, en vast overtuigd van de noodzaak van een gemeenschappelijk EU-standpunt betreffende Irak, herhaalt zijn mening dat een oplossing voor de problemen in de betrekkingen met Irak moet worden gezocht met inachtneming van het Handvest van de Verenigde Naties en de bestaande besluiten van de VN-Veiligheidsraad,

F. in der Erwägung, dass sich der Rat auf dem Gipfel in Barcelona bedauerlicherweise nicht zur Situation des Irak geäußert hat; in der festen Überzeugung der Notwendigkeit, dass die EU eine gemeinsame Position zum Irak formulieren muss; in Bekräftigung seiner Auffassung, dass eine Lösung der Probleme im Verhältnis zum Irak bei strikter Anwendung der Charta der Vereinten Nationen und der existierenden Resolutionen des UN-Sicherheitsrates angestrebt werden muss,


Naar aanleiding van besprekingen met minister van Buitenlandse Zaken Zebari en rekening houdend met de standpunten van de regering van Irak, is de Raad onder verwijzing naar zijn huidige acties overeengekomen dat de EU nauw moet samenwerken met de VN om de volgende punten nader te bekijken: de mogelijkheden om de VN bij te staan bij het vervullen van de in Resolutie 1770 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties bedoelde rol; mogelijke nadere bijdragen om de humanitaire nood in Irak en in de regio te helpen lenigen; de mogelijk ...[+++]

Im Anschluss an die Gespräche mit Außenminister Zebari und unter Berücksichtigung der Standpunkte der irakischen Regierung kommt der Rat unter Hinweis auf bereits laufende Maßnahmen überein, dass die EU wie folgt vorgehen sollte: Sie sollte eng mit den VN zusammenarbeiten, um weiterhin die von den VN benötigte Unterstützung zu ermitteln und zu gewähren, damit die VN die ihr durch die Resolution 1770 des VN-Sicherheitsrats zugewiesene Rolle wahrnehmen können; ferner sollten weitere Maßnahmen festgelegt werden, um zur Linderung der humanitären Lage in Irak und in der Region beizutragen, und es sollten Möglichkeiten ermittelt und genutzt w ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : irak moet zich     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'irak moet zich' ->

Date index: 2022-07-07
w