Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FIS
Halal bankieren
Halalslachter
Halalslager
Islamitisch Front van Redding
Islamitisch Heilsfront
Islamitisch bankieren
Islamitisch centrum
Islamitisch financieel stelsel
Islamitisch financieel systeem
Islamitisch recht
Islamitisch slachter
Islamitisch slager
Islamitische Conferentie Organisatie
Islamitische Jihadbeweging in Palestina
Islamitische bank
Islamitische staat
Medewerker islamitische slachterij
Medewerker islamitische slagerij
Medewerkster islamitische slagerij
OIS
Organisatie van Islamitische Samenwerking
PIJ
Palestijnse Islamitische Jihad
Sharia

Traduction de «islamitische wereld » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
islamitisch bankieren [ halal bankieren | islamitische bank | islamitisch financieel stelsel | islamitisch financieel systeem ]

Islamic Finance [ Finanzsystem nach islamischem Recht | Islamic Banking ]


medewerker islamitische slagerij | medewerkster islamitische slagerij | halalslager | islamitisch slager

Halal-Fleischer | Halal-Fleischerin | Halal-Fleischer/Halal-Fleischerin | Halal-Metzger


islamitisch recht [ sharia ]

muslimisches Recht [ Scharia ]


Islamitisch Front van Redding | Islamitisch Heilsfront | FIS [Abbr.]

Islamische Heilsfront | FIS [Abbr.]


Islamitische Conferentie Organisatie | Organisatie van Islamitische Samenwerking | OIS [Abbr.]

Organisation der Islamischen Konferenz | Organisation für Islamische Zusammenarbeit | OIC [Abbr.]


Islamitische Jihadbeweging in Palestina | Palestijnse Islamitische Jihad | PIJ [Abbr.]

Palästinensischer Islamischer Dschihad | PIJ [Abbr.]


halalslachter | islamitisch slachter | medewerker islamitische slachterij

Halal-Schlächter | Halal-Schlächterin | Halal-Kopfschlächterin | Halal-Schlachter/Halal-Schlachterin






reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

auf weltweite Anfragen nach Logistikdienstleistungen reagieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
neemt kennis van het steeds actievere buitenlands beleid van Turkije, dat gericht is op het versterken van de rol van het land als regionale speler; spoort de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger aan dit aspect ten volle in overweging te nemen en zich met Turkije toe te leggen op de coördinatie van de doelstellingen en een passende bevordering van de EU-belangen; roept de Turkse regering op haar buitenlands beleid beter af te stemmen op dat van de EU; is in beginsel ingenomen met het onlangs aangekondigde „zero problem”-beleid van Turkije ten aanzien van zijn buurlanden, maar benadrukt dat Turkije zich ondubbelzinnig achter onze Europese waarden en belangen moet blijven scharen; roept de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger op de best ...[+++]

stellt fest, dass die Türkei eine zunehmend aktive Außenpolitik betreibt, die darauf abzielt, ihre Rolle als regionaler Akteur zu stärken; fordert die Vizepräsidentin der Kommission/Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik auf, diese Dimension umfassend zu berücksichtigen und mit der Türkei gemeinsam daraufhin zu arbeiten, die jeweiligen Zielsetzungen aufeinander abzustimmen und den Interessen der EU Geltung zu verschaffen; fordert die türkische Regierung auf, die Abstimmung ihrer Außenpolitik mit der EU zu verbessern; begrüßt grundsätzlich die vor kurzem verkündete „Null-Problem-Politik“ in Bezug auf die Nachbarn der Türkei, weist jedoch darauf hin, dass das eindeutige Bekenntnis der Türkei zu den europäischen Werten ...[+++]


AB. overwegende dat ook moslims het slachtoffer zijn van het islamitische terrorisme, dat op zijn beurt het resultaat is van conflicten in de islamitische wereld, en van de strijd om macht en natuurlijke hulpbronnen, zoals olie,

AB. in der Erwägung, dass auch Moslems zu den Opfern des islamischen Terrorismus gehören, der wiederum Folge der der muslimischen Welt innewohnenden Konflikte und des Kampfes um Macht und Ressourcen einschließlich Öl ist,


Wij, respectievelijk de islamitische wereld, hebben ons opgewonden over enkele spotprenten in een Europese - Deense - krant en in een aantal andere kranten. Maar dit is slechts een voorbeeld van honderden, om niet te zeggen duizenden spotprenten waarin ook onze christelijke waarden en overtuigingen in de islamitische wereld karikaturaal worden afgebeeld.

Wir bzw. die islamische Welt haben uns über einige Karikaturen in einer europäischen – dänischen – und in einigen anderen Zeitungen erregt. Dies ist nur eine Dokumentation von Hunderten – um nicht zu sagen von Tausenden – von Karikaturen, in denen auch unsere Werte, die christlichen Werte, und unsere Überzeugungen in der islamischen Welt karikierend dargestellt werden.


Wat wij doen op het gebied van democratisering en mensenrechten in het Midden-Oosten in ruimere zin is niet alleen van cruciaal belang voor de duurzame economische en politieke ontwikkeling van landen in die regio, maar ook voor de betrekkingen tussen Europa en de islamitische wereld. Het gaat hierbij vooral om de naburige gebieden van de islamitische wereld.

Die Arbeit, die wir auf dem Gebiet der Demokratisierung und der Menschenrechte im erweiterten Nahen Osten leisten, ist nicht nur für die dauerhafte wirtschaftliche und politische Entwicklung der Länder in jener Region ganz entscheidend, sondern auch für die Beziehung zwischen Europa und der islamischen Welt, insbesondere solchen Teilen der islamischen Welt, die näher an unseren eigenen geografischen Grenzen liegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
140. is van mening dat de Verklaring van Caïro over de rechten van de mens in de islam (1991) en het Arabisch Handvest voor mensenrechten (1994) voor een deel regelrecht in strijd is met de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens; doet om die reden een beroep op de Raad en de Commissie om leiders van de islamitische wereld uit te nodigen tot een confrontatie van hun visie op de islamitische wetten met de Universele Verklaring van de rechten van de mens teneinde verboden en strafbaarstelling van verandering van geloof af te schaffen en excessen, zoals onmenselijke bestraffing of praktijken, te voorkomen en prioriteit te geven aa ...[+++]

140. ist der Ansicht, dass die Erklärung von Kairo über die Menschenrechte im Islam (1991) und die Arabische Charta der Menschenrechte (1994) teilweise in offenem Widerspruch zu der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte stehen; fordert Rat und Kommission deshalb auf, die Führer der islamischen Welt zu einer Gegenüberstellung ihrer Auffassung von dem islamischen Gesetzen mit dieser Erklärung aufzufordern, um Verbote und Strafandrohung beim Wechsel zu einer anderen Religion auszuräumen und Exzesse wie unmenschliche Bestrafungen und Praktiken zu vermeiden und alternativen Strafen den Vorzug zu geben;


128. is van mening dat de Verklaring van Caïro over de rechten van de mens in de islam (1991) en het Arabisch Handvest voor mensenrechten (1994) voor een deel regelrecht in strijd is met de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens; doet om die reden een beroep op de Raad en de Commissie om leiders van de islamitische wereld uit te nodigen tot een confrontatie van hun visie op de islamitische wetten met de Universele Verklaring van de rechten van de mens teneinde verboden en strafbaarstelling van verandering van geloof af te schaffen en excessen, zoals onmenselijke bestraffing of praktijken, te voorkomen en prioriteit te geven aa ...[+++]

128. ist der Ansicht, dass die Erklärung von Kairo über die Menschenrechte im Islam (1991) und die Arabische Charta der Menschenrechte (1994) teilweise in offenem Widerspruch zu der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte stehen; fordert Rat und Kommission deshalb auf, die Führer der islamischen Welt zu einer Gegenüberstellung ihrer Auffassung von dem islamischen Gesetzen mit dieser Erklärung aufzufordern, um Verbote und Strafandrohung beim Übertreten zu einer anderen Religion auszuräumen und Exzesse wie unmenschliche Bestrafungen und Praktiken zu vermeiden und alternativen Strafen den Vorzug zu geben;


Met name zal de Europese Unie in nauwe samenwerking met de Verenigde Staten, de Russische Federatie en de partners in de Arabische en Islamitische wereld alles in het werk stellen om de partijen in het conflict in het Midden-Oosten op basis van de resoluties van de Verenigde Naties terzake tot een duurzame overeenstemming te brengen.

Im besonderen wird die Europäische Union in enger Zusammenarbeit mit den Vereinigten Staaten, der Russischen Förderation und den Partnern in der arabischen und moslemischen Welt alles tun, um im Nahen Osten auf der Grundlage der entsprechenden Resolutionen der Vereinten Nationen eine dauerhafte Einigung zwischen den Konfliktparteien herbeizuführen.


De Europese Unie verwerpt overigens plechtig iedere vereenzelviging van groepen fanatieke terroristen met de Arabische en Islamitische wereld.

Im Übrigen lehnt es die Europäische Union in aller Form ab, dass die arabische und moslemische Welt mit fanatischen Terrorgruppen gleichgesetzt wird.


Hoe kunnen wij degenen in de Islamitische wereld die bijzondere sympathie voelen met de slachtoffers van de agressie in Bosnië ervan weerhouden om handelend op te treden als wij zelf niet in beweging komen ?

Wie könnten wir denn argumentieren, um gegebenenfalls islamische Staaten, die sich den Aggressionsopfern in Bosnien besonders verbunden fühlen, von einer aktiven Parteinahme im Konflikt abzuhalten, wenn wir selbst stets ungerührt zugesehen haben?


Dit betekent dat met landen van de Arabisch-Islamitische wereld en ook met andere landen een dialoog moet worden gevoerd, waarbij rekening wordt gehouden met de specifieke culturele kenmerken van het gebied. - Economische en financiële aspecten.

Diese Initiative, die einen Dialog mit den Ländern in der arabisch-muslimischen Welt sowie mit anderen Ländern einschließt, wird den kulturellen Besonderheiten der Region Rechnung tragen.


w