Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «isolatiematerialen op basis van cellulosewatten geregistreerde klachten » (Néerlandais → Allemand) :

De Franse maatregel is gerechtvaardigd op grond van door de nationale antigifcentra gemelde gevallen (meerdere vergiftigingen sinds november 2011) en door de vereniging van producenten van isolatiematerialen op basis van cellulosewatten geregistreerde klachten (ongeveer 150).

Die Maßnahme Frankreichs ist aufgrund der den nationalen Giftnotrufzentralen gemeldeten Fälle (mehrere Vergiftungen seit November 2011) und der beim Fachverband der Hersteller von Isoliermaterialien aus Zellstoffwatte eingegangenen Beschwerden (etwa 150) gerechtfertigt.


Op 14 augustus 2013 heeft de Franse Republiek overeenkomstig de vrijwaringsclausule van artikel 129, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1907/2006 de Commissie, het Europees Agentschap voor chemische stoffen (hierna „het Agentschap” genoemd) en de andere lidstaten ervan op de hoogte gesteld dat zij op 21 juni 2013 een voorlopige maatregel had genomen om de bevolking te beschermen tegen blootstelling aan ammoniak die vrijkomt uit in gebouwen toegepaste isolatiematerialen op basis van cellulosewatten en met ammoniumzout ...[+++]

Am 14. August 2013 teilte die Französische Republik der Kommission, der Europäischen Chemikalienagentur (im Folgenden „Agentur“) und den anderen Mitgliedstaaten gemäß der Schutzklausel nach Artikel 129 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 mit, dass sie am 21. Juni 2013 eine vorläufige Maßnahme beschlossen hatte, um die Öffentlichkeit vor der Exposition gegenüber Ammoniak zu schützen, das aus in Gebäuden verwendeten Isoliermaterialien aus Zellstoffwatte, denen Ammoniumsalze zugesetzt sind, freigesetzt wird.


Uitvoeringsbesluit 2013/505/EU van de Commissie van 14 oktober 2013 tot goedkeuring van de Franse voorlopige maatregel overeenkomstig artikel 129 van Verordening (EG) nr. 1907/2006 van het Europees Parlement en de Raad inzake de registratie en beoordeling van en de autorisatie en beperkingen ten aanzien van chemische stoffen (REACH) ter beperking van het gebruik van ammoniumzouten in isolatiematerialen op basis van cellulosewatten (PB L 275 van 16.10.2013, blz. 52).

Durchführungsbeschluss 2013/505/EU der Kommission vom 14. Oktober 2013 zur Zulassung der von der Französischen Republik nach Artikel 129 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe (REACH) ergriffenen vorläufigen Maßnahme zur Beschränkung der Verwendung von Ammoniumsalzen in Isoliermaterialien aus Zellstoffwatte (ABl. L 275 vom 16.10.2013, S. 52).


Door het Besluit van 21 juni 2013 houdende verbod op het in de handel brengen, de invoer, de verkoop en de distributie en vervaardiging van isolatiematerialen op basis van cellulosewatten met ammoniumzouten als hulpstoffen („de maatregel”) wordt het in de handel brengen, de invoer, het bezit met het oog op de verkoop of distributie, de verkoop en de distributie en productie van isolatiematerialen op basis van cellulosewatten die ammoniumzouten als toevoegingsmiddelen bevatten, verboden.

Durch den Erlass vom 21. Juni 2013 zum Verbot des Inverkehrbringens, der Einfuhr, des Verkaufs und des Handels sowie der Herstellung von Isoliermaterialien aus Zellstoffwatte mit Ammoniumsalzen als Hilfssubstanzen („der Erlass“) wird das Inverkehrbringen, die Einfuhr, der Besitz zum Zwecke des Verkaufs oder Handels, der Verkauf oder Handel und die Herstellung von Isoliermaterialien aus Zellstoffwatte, die Ammoniumsalze als Zusätze enthalten, verboten.


Op 14 augustus 2013 heeft Frankrijk overeenkomstig artikel 129, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1907/2006 (vrijwaringsclausule) de Commissie, het Europees Agentschap voor chemische stoffen („het Agentschap”) en de andere lidstaten meegedeeld dat zij gegronde redenen heeft om aan te nemen dat onmiddellijk optreden absoluut noodzakelijk is om de bevolking te beschermen tegen blootstelling aan ammoniak die vrijkomt uit ammoniumzouten in isolatiematerialen op basis van cellulosewatten die in gebouwen worden gebruikt.

Am 14. August 2013 teilte die Französischen Republik nach Artikel 129 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 (Schutzklausel) der Europäischen Chemikalienagentur („die Agentur“) mit, sie habe berechtigten Grund zur Annahme, dass sofortiges Handeln erforderlich sei, damit die Öffentlichkeit vor der Exposition gegenüber Ammoniak geschützt werde, das aus Ammoniumsalzen in Isoliermaterialien aus Zellstoffwatte, die in Gebäuden verwendet werden, freigesetzt wird.


Tot september 2011 bevatten isolatiematerialen op basis van cellulosewatten in Frankrijk boorzuur, dat als vlamvertrager en biocide fungeerde.

Bis September 2011 enthielten Isoliermaterialien aus Zellstoffwatte in Frankreich Borsäure als Flammschutzmittel und Biozid.


Uit de door Frankrijk verstrekte informatie blijkt dat ammoniumzouten in isolatiematerialen op basis van cellulosewatten een risico voor de gezondheid van de mens vormen dat niet naar behoren kan worden beheerst en waartegen maatregelen moeten worden genomen.

Die von Frankreich vorgelegten Informationen lassen erkennen, dass Ammoniumsalze in Isoliermaterialien aus Zellstoffwatte eine Gefahr für die menschliche Gesundheit darstellen, die nicht angemessen beherrscht werden kann und gegen die vorgegangen werden muss.


Alle mondeling of schriftelijk ingediende klachten moeten worden geregistreerd en onderzocht op basis van een schriftelijk vastgelegde procedure.

Alle Beschwerden, ob sie in mündlicher oder schriftlicher Form eingehen, sollten gemäß einem schriftlichen Verfahren dokumentiert und untersucht werden.


Alle mondeling of schriftelijk ingediende klachten moeten worden geregistreerd en onderzocht op basis van een schriftelijk vastgelegde procedure.

Alle Beschwerden, ob sie in mündlicher oder schriftlicher Form eingehen, müssen gemäß einem schriftlichen Verfahren dokumentiert und untersucht werden.


K. overwegende dat de Commissie tot nu toe meer dan 1 800 individuele klachten, 40 vragen van het Parlement en 33 verzoekschriften heeft ontvangen en dat zij op basis daarvan 115 klachten heeft geregistreerd en vijf inbreukprocedures heeft ingeleid wegens onjuiste toepassing van Richtlijn 2004/38/EG,

K. in der Erwägung, dass bei der Kommission mehr als 1 800 Einzelbeschwerden, 40 Anfragen des Parlaments und 33 Petitionen eingegangen sind und auf dieser Grundlage wegen falscher Anwendung der Richtlinie 2004/38/EG 115 Beschwerden registriert und fünf Vertragsverletzungsverfahren eröffnet wurden,


w